MATIUS 13:1-11
MATIUS 13:1-11 Alkitab Berita Baik (BM)
Pada hari itu juga Yesus meninggalkan rumah itu lalu pergi ke tepi tasik. Dia duduk di situ dan mengajar. Orang yang berkumpul di sekeliling-Nya begitu banyak sehingga Yesus menaiki sebuah perahu lalu duduk di situ, sedangkan orang ramai berdiri di pantai. Yesus mengajar mereka banyak perkara dengan menggunakan perumpamaan. Dia berkata, “Seorang peladang pergi menabur benih. Semasa dia menabur benih, ada benih yang jatuh di jalan, lalu burung datang dan memakan habis benih itu. Ada juga yang jatuh di tempat berbatu yang sedikit tanahnya. Benih-benih itu segera bertunas kerana tanahnya sedikit. Tetapi apabila matahari naik, tunas-tunas itu layu lalu kering. Tumbuhan itu mati kerana akarnya tidak dalam. Ada pula yang jatuh di tengah semak berduri. Semak berduri itu tumbuh, lalu membantutkan tumbuhan itu. Tetapi ada benih yang jatuh di tanah subur lalu berbuah. Hasilnya ada yang seratus kali ganda, ada yang enam puluh kali ganda, dan ada yang tiga puluh kali ganda.” Lalu Yesus berkata, “Jika kamu bertelinga, dengarlah!” Kemudian pengikut-pengikut Yesus datang dan bertanya kepada-Nya, “Mengapa Guru menggunakan perumpamaan ketika berkata-kata kepada orang ramai?” Yesus menjawab, “Kamu telah diberikan anugerah untuk mengetahui rahsia tentang bagaimana Allah memerintah, sedangkan mereka tidak.
MATIUS 13:1-11 Kitab Alkudus: Injil Isa Almasih 1866 (Keasberry) (KEAS)
MAKA pada hari itu juga, kluarlah Isa deri dalam rumah, lalu dudoklah iya ditŭpi tasik. Maka banyaklah orang bŭrhimpun kapadanya, lalu naiklah iya dudok kadalam sa’buah pŭrahu, maka sagala pŭrhimpunan orang itu pun bŭrdirilah ditŭpi pantie itu. Maka bŭrkatalah iya pada marika itu bŭbrapa pŭrkataan dŭngan pŭrumpamaan, katanya, Bahwa sasunguhnya kluarlah sa’orang pŭnabor yang handak mŭnabor. Maka apabila ditabornya bŭnih itu, sŭtŭngahnya jatoh ditŭpi jalan, lalu datanglah burong burong mŭmakan itu: Maka sŭtŭngahnya yang lain itu jatohlah pada tŭmpat bŭrbatu, yang tiada banyak tanahnya, maka dŭngan sŭbŭntar juga iyapun bŭrtumbohlah, sŭbab tanahnya tiada dalam. Maka apabila tŭrbitlah matahari, lalu layulah iya, maka sŭbab tiada bŭrakar, kakringanlah iya. Maka sŭtŭngahnya yang lain pula, jatohlah diantara duri duri, maka kŭmdian duri itu pun bŭrtumbohlah sampie dilŭmaskan dia. Tŭtapi sŭtŭngahnya yang lain itu jatohlah pada tanah yang baik, maka bŭrbuahlah iya bŭrgandah gandah, ada yang sratus, ada yang anam puloh, ada yang tiga puloh banyaknya. Maka barang siapa yang ada bŭrtlinga, handaklah iya mŭnŭngar. ¶ Hata datanglah murid muridnya, sambil bŭrtanya padanya, Apa sŭbab angkau bŭrkata kata pada marika itu dŭngan pŭrumpamaan? Maka disahut ulih Isa sŭrta bŭrkata pada marika itu, Kŭrna padamu tŭlah dikurniakan bulih mŭngtahui sagala rahsia krajaan shorga, tŭtapi pada marika itu tiada dikurniakan.
MATIUS 13:1-11 Alkitab Versi Borneo (AVB)
Pada hari itu juga, Yesus keluar dari rumah lalu duduk di pinggir laut. Sungguh ramai orang datang berasak-asak di sekeliling-Nya. Yesus pun masuk ke dalam sebuah perahu dan duduk di situ manakala orang ramai itu berdiri di pantai. Yesus memberitahu mereka banyak perkara melalui ibarat. Dia berkata: “Seorang penyemai pergi menabur. Semasa dia menabur benih, ada yang jatuh di tepi jalan lalu dimakan burung. Ada pula yang jatuh di tempat berbatu yang kurang tanahnya. Benih itu segera bercambah kerana tanahnya tidak dalam. Tetapi ketika matahari naik, tunas-tunas itu layu lalu kering kerana tidak berakar. Ada pula yang jatuh di tengah-tengah semak duri, lalu semak membesar dan membantutkannya. Namun demikian, ada yang jatuh di tanah yang subur dan memberikan hasil: seratus kali ganda, enam puluh kali ganda, atau tiga puluh kali ganda. Sesiapa yang bertelinga, dengarlah!” Para murid Yesus datang bertanya kepada-Nya, “Mengapa Engkau bercakap kepada mereka melalui ibarat?” Yesus menjawab, “Kamu telah diberi anugerah untuk mengetahui rahsia kerajaan syurga, tetapi mereka tidak.