2 Timothius 2:7-19

2 Timothius 2:7-19 KEAS

Timbanglah apa yang kukata ini; maka Tuhanlah mŭngurniakan padamu akal dalam sagala sŭsuatu. Bahwa ingatlah, Isa Almasih yang deripada bŭnih Daud itu tŭlah dibangkitkan deri mati, spŭrti yang tŭrsŭbut dalam Injil yang kuajar. Maka deri sŭbabnyalah aku tŭlah mŭnanggong susah bagie sa’orang jahat, sampie kŭna bŭlunggu; tŭtapi pŭrkataan Allah itu tiada tŭrbŭlunggu adanya. Maka sŭbab itulah aku mŭnanggong sagala sŭsuatu kŭrna orang orang yang tŭrpileh itu, supaya marika itu kŭlak mŭndapat slamat yang ada dalam Isa Almasih, sŭrta dŭngan kamulian yang kŭkal. Bahwa inilah pŭrkataan yang sŭtiawan: Jikalau kiranya kami mati sŭrtanya, maka kami kŭlak akan hidop pula sŭrtanya. Maka jikalau kami mŭnanggong susah, maka kami kŭlak mŭndapat kabŭsaran sŭrtanya; dan jikalau kami mŭnyangkali dia, maka dia pun kŭlak akan mŭnyangkali kami. Maka jikalau kami tiada pŭrchaya, maka tinggallah juga iya dŭngan sŭtiawannya, iya tiada bulih mŭnyangkali dirinya. Maka ingatkanlah sagala pŭrkara ini, sŭrta amanatkanlah kapada marika itu dihadapan Tuhan, supaya jangan marika itu bŭrlawan lawanan derihal pŭrkataan yang tiada bŭrfiedah, yang handak mŭmalingkan orang yang mŭuŭngar mŭnŭngar itu. Blajarlah akan mŭnunjokkan dirimu tŭlah ditrima Allah, spŭrti sa’orang yang tiada malu bŭkŭrja, bahgikan bŭtol bŭtol pŭrkataan yang bŭnar itu. Tŭtapi jauhkanlah pŭrkataan yang sia sia dan kosong itu, kŭrna iya itu kŭlak mŭnambahi makin lebih kajahatan. Maka pŭrkataan marika itu kŭlak mŭmakan juga spŭrti pŭkong; dŭmkianlah juga hal Hemenius dan Felitus; Yang tŭlah bŭrsalah derihal bŭnar, katanya, kŭbangkitan orang mati itu sudahlah lalu; maka dibalikkannya iman bŭbrapa orang. Kŭndatilah, alas Allah itu bŭrdiri juga tŭtap, sŭbab inilah mutrienya, iya itu Tuhan juga yang tahu orang orangnya. Maka biarlah kiranya masing masing orang yang bŭrgŭlar nama Almasih itu, undorlah deripada kasalahan.