1
馬太 7:7
客語聖經 – 現代臺灣客語譯本,新舊約全書客語聖經 – 漢字版
THV12Hdb
「你等求,就會得到;尋,就會尋到;掽門,門就會為你等開。
താരതമ്യം
馬太 7:7 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
2
馬太 7:8
因為每一個求个,就得到;尋个,就尋到;掽門个,門就為佢開。
馬太 7:8 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
3
馬太 7:24
「所以,聽𠊎這兜話就去行个人,就像聰明人起屋在磐石頂;
馬太 7:24 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
4
馬太 7:12
「你等愛別人樣般對待你等,就愛樣般對待佢等;這就係 摩西 法律㧯先知教訓个真意義。
馬太 7:12 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
5
馬太 7:14
該透到永生个門係狹个,路係難行个,尋到个人也盡少。
馬太 7:14 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
6
馬太 7:13
「你等愛對狹門入去;因為該透到滅亡个門係闊个,路係好行个,行該條路个人也盡多。
馬太 7:13 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
7
馬太 7:11
你等雖然壞,還知拿好東西給自家个子女;恁樣,你等在天頂个阿爸敢毋係還較愛將好東西賜給求佢个人嗎?
馬太 7:11 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
8
馬太 7:1-2
「毋好論斷別人,上帝就毋會審判你等。 因為上帝愛用你等論斷別人个標準來審判你等;你等用麼介東西量給別人,上帝也愛用共樣个東西量給你等。
馬太 7:1-2 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
9
馬太 7:26
總係,聽𠊎這兜話毋去行个,就像戇仔起屋在泥沙頂,
馬太 7:26 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
10
馬太 7:3-4
你做麼介單淨看到若兄弟目珠底背个草屑仔,總係無想到自家目珠底背个大樑呢? 你自家目珠底背有大樑,樣般做得對若兄弟講:『你目珠底背个草屑仔,𠊎代你挑出來』哪?
馬太 7:3-4 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
11
馬太 7:15-16
「你等愛提防假先知。佢等出現在你等面前,外表看起來像綿羊,總係底背係兇惡个豺狼。 你等看佢等个行為就會認出佢等。竻樹毋會結葡萄,蒺藜也毋會結無花果。
馬太 7:15-16 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
12
馬太 7:17
好樹結好果子;壞樹結壞果子。
馬太 7:17 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
13
馬太 7:18
好樹毋會結壞果子;壞樹也毋會結好果子。
馬太 7:18 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക
14
馬太 7:19
無結好果子个樹仔就斬掉,㧒落火底背。
馬太 7:19 പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക