Titam 2:1-6
Titam 2:1-6 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Bet tu sludini to, kas saskan ar veselīgo mācību: lai vecākie vīri turas skaidrā prātā, cienījami, prātīgi, veselīgi ticībā, mīlestībā, izturībā; tāpat vecākās sievas: lai izturas kā svētām pieklājas, nenododas ļaunām valodām, ne pārmērīgai vīna dzeršanai, lai māca labu, pamāca jaunākās mīlēt vīrus un bērnus, būt prātīgām, krietnām, labām namamātēm, paklausīt saviem vīriem, lai Dieva vārds netiktu zaimots. Jaunākos vīrus tāpat paskubini būt prātīgiem.
Titam 2:1-6 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Bet tu sludini to, kas saskan ar veselīgo mācību: Lai vecākie vīri turas skaidrā prātā, cienījami, prātīgi, veselīgi ticībā, mīlestībā, izturībā; Tāpat vecākās sievietes: lai izturas kā svētam pieklājas, nenododas ļaunām valodām, ne pārmērīgai vīna dzeršanai, lai māca labu, Pamāca jaunākās mīlēt vīrus un bērnus, Būt prātīgām, krietnām, labām nama mātēm, paklausīt saviem vīriem, lai Dieva vārds netiktu zaimots. Jaunākos vīriešus tāpat paskubini būt prātīgiem
Titam 2:1-6 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Bet tu runā, kā pēc veselīgās mācības pienākas: Lai vecākie vīri būtu skaidra prāta, godīgi, prātīgi, veseli ticībā, mīlestībā un pacietībā. Tāpat vecākām sievām, ka tām būs turēties, kā svētām pieklājās, ka nebūs citus apmelot nedz padoties dzeršanai, bet dot labu mācību, Ka tās pamāca jaunās sievas, vīru mīlēt, bērnus mīlēt. Prātīgām būt, šķīstām, nama kopējām, krietnām, saviem vīriem paklausīgām, lai Dieva vārds netop zaimots. Tāpat jaunākos vīrus, pamāci tiem būt prātīgiem.