Psalmi 46:1-7
Psalmi 46:1-7 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Dziedātāju vadonim. No korahītu dziesmām augstām balsīm. Dievs ir mūsu patvērums un stiprums, tiešām spēcīgs palīgs bēdu laikā. Tāpēc mēs nebīstamies, kaut arī zeme zustu un kalni pašā jūras vidū nogrimtu. Lai jūras ūdeņi krāc, lai ceļas viļņi, un lai no bangu trakošanas visi kalni dreb. Tas Kungs Cebaots ir pie mums, mūsu stiprā pils ir Jēkaba Dievs! (Sela.) Taču Dieva pilsētu iepriecina Viņa strauti, tie iepriecina Viņa svētnīcu, kas Visuaugstākajam ir par mājokli. Dievs ir šai pilsētā, tās pamati negrīļosies. Dievs tai palīdz, jau rītam austot. Tautas trako, un valstis krīt, zeme izkūst, kad Viņš paceļ Savu balsi.
Psalmi 46:1-7 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Dziedātāju vadonim. No koraehītu dziesmām augstām balsīm. Dievs ir mūsu patvērums un stiprums, tiešām spēcīgs palīgs bēdu laikā. Tāpēc mēs nebīstamies, kaut arī zeme zustu un kalni pašā jūras vidū nogrimtu. Lai jūras ūdeņi krāc, lai ceļas viļņi, un lai no bangu trakošanas visi kalni dreb. Tas Kungs Cebaots ir pie mums, mūsu stiprā pils ir Jēkaba Dievs! (Sela). Taču Dieva pilsētu iepriecina Viņa strauti, tie iepriecina Viņa svētnīcu, kas Visuaugstākajam ir par mājokli. Dievs ir šai pilsētā, tās pamati negrīļosies. Dievs tai palīdz, jau ritam austot. Tautas trako, un valstis krīt, zeme izkūst, kad Viņš paceļ savu balsi.
Psalmi 46:1-7 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Koraha bērnu dziesma. Dziedātāju vadonim, augstām balsīm. Dievs ir mūsu patvērums un stiprums, īsti varens palīgs bēdu laikā. Tādēļ nebīstamies, lai arī zeme pazūd, un kalni pašā jūras vidū nogrimst, Lai viņas ūdeņi kauc un plosās un no viņas greznošanās kalni dreb. (Sela.) Taču upes strautiņi iepriecinās Dieva pilsētu, kur Visaugstākā svētie dzīvokļi. Dievs ir viņas vidū; tā nešaubīsies, Dievs viņai palīdzēs rītam austot. Pagāni kauc, valstis krīt, zeme izkūst, kad Viņš paceļ Savu balsi. Tas Kungs Cebaot ir ar mums, Jēkaba Dievs ir mūsu augstais patvērums. (Sela.)