Psalmi 41:7-10
Psalmi 41:7-10 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Un, ja kāds nāk mani apraudzīt, tad viņa sirds ir pilna viltus. Viņš meklē ļaunumu, iziet ārā uz ielas un stāsta tenkas. Visi, kas mani ienīst, tenko par mani un runā tikai ļaunu: "Neglābjams posts ir nācis pār viņu. Viņš tagad guļ slims un necelsies vairs!" Pat mans labākais draugs, kam es cieši uzticējos, kas manu maizi ēda, paceļ pret mani kāju spērienam.
Psalmi 41:7-10 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Un ja kāds nāk mani apraudzīt, tad viņa sirds ir pilna viltus. Viņš meklē ļaunumu, iziet ārā uz ielas un stāsta tenkas. Visi, kas mani ienīst, tenko par mani un runā tikai ļaunu: „Neglābjams posts ir nācis pār viņu. Viņš tagad guļ slims un necelsies vairs!“ Pat mans labākais draugs, kam es cieši uzticējos, kas manu maizi ēda, paceļ pret mani kāju spērienam.
Psalmi 41:7-10 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Visi, kas mani ienīst, musina kopā pret mani, un domā ļaunu pret mani. Blēņu darbu tie apņēmušies savā prātā: kad tas guļ, tad viņš vairs necelsies! Un pat mans draugs, kam es uzticējos, kas manu maizi ēda, mani min ar kājām. Bet Tu, ak Kungs, esi man žēlīgs, un uzcel mani, tad es tiem to atmaksāšu!