Filipiešiem 1:9-12
Filipiešiem 1:9-12 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Un to es lūdzu, lai jūsu mīlestība vienumēr, pāri plūzdama, pieaugtu visā atziņā un izjūtā, ka jūs svarīgāko pārbaudāt, lai Kristus dienā būtu tīri un nevainojami, ieguvuši pilnīgu Jēzus Kristus taisnības augli, Dievam par godu un slavu. Bet es gribu, brāļi, lai jūs zinātu, ka tas, kas ar mani notiek, ir drīzāk sekmējis evaņģēliju
Filipiešiem 1:9-12 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Un to es izlūdzos, lai jūsu mīlestība vienmēr vairāk un vairāk pieņemas atziņā un visādā izmaņā, Ka jūs svarīgāko pārbaudāt, lai Kristus dienā būtu tīri un nevainojami, Ieguvuši pilnīgu Jēzus Kristus taisnības augli, Dievam par godu un slavu. Bet es gribu, brāļi, lai jūs zināt, ka tas, kas ar mani notiek, ir drīzāk sekmejis evaņģēliju
Filipiešiem 1:9-12 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Un par to es Dievu lūdzu, lai jūsu mīlestība jo dienas vairotos atziņā un visā sajūtā, Ka jūs varat pārbaudīt to, kas labs un kas ļauns, lai jūs esat skaidri un nepiedauzīgi uz Kristus dienu, Piepildīti ar taisnības augļiem, kas ir caur Jēzu Kristu, Dievam par godu un slavu. Bet es gribu, ka jūs zināt, brāļi, ka tas, kas man ir noticis, jo vairāk ir izdevies evaņģēlijam par pieaugšanu