Soģu 7:9-12 - Compare All Versions
Soģu 7:9-12 RT65 (1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts)
Un tanī naktī notika, ka Tas Kungs ar viņu runāja un viņam sacīja: "Celies, trauc lejup, jo Es esmu viņus nodevis tavā rokā. Bet, ja tu bīsties viens pats noiet lejā nometnē, tad ej tu un tavs puisis Pura. Tad tu dzirdēsi, ko tie runā, un pēc tam tavas rokas kļūs stipras un tu dosies lejā pret nometni." Tad viņš nogāja ar savu puisi Puru līdz pirmajiem apbruņotiem sargiem nometnes malā. Un midiānieši un amalekieši, kā arī visi austrumu vīri bija saplūduši ielejā tik lielā skaitā kā siseņu bari, un to kamieļu pulki nebija saskaitāmi, tik daudz kā smiltis jūras malā.
Soģu 7:9-12 LTV1965 (LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA)
Un tanī naktī notika, ka tas Kungs ar viņu runāja un viņam sacīja: „Celies, trauc lejup, jo Es esmu viņus nodevis tavā rokā. Bet ja tu bīsties viens pats noiet lejā nometnē, tad eji tu un tavs puisis Pura. Tad tu dzirdēsi, ko tie runā, un pēc tam tavas rokas kļūs stipras, un tu dosies lejā pret nometni.“ Tad viņš nogāja ar savu puisi Puru līdz pirmajiem apbruņotiem sargiem nometnes malā. Un midianieši un amalekieši, kā ari visi austrumnieku dēli bija saplūduši ielejā tik lielā skaitā kā siseņu bari, un to kamieļu pulki nemaz nebija saskaitāmi, —tādā vairumā kā smiltis jūras krastmalā.
Soģu 7:9-12 LG8 (Glika Bībele 8. izdevums)
Un notika tanī naktī, ka Tas KUNGS uz viņu sacīja: “Celies, noej uz nometni, jo Es to esmu nodevis tavā rokā. Bet, ja tev ir bail noiet, tad noej uz nometni tu un Pura, tavs puisis, tad tu dzirdēsi, ko tie runā, un pēc tam tavas rokas stiprināsies un tu celsies pret nometni.” Tad viņš nogāja ar Puru, savu puisi, pie pirmiem apbruņotajiem, kas bija nometnē. Un midiānieši un amālēkieši, un visi austrumu bērni gulēja ielejā kā siseņu pulks, un viņu kamieļu pulku nevarēja saskaitīt, kā smiltis jūrmalā.