Apustuļu darbi 4:27-31
Apustuļu darbi 4:27-31 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Jo patiesi Hērods un Poncijs Pilāts līdz ar pagāniem un Israēla ļaudīm šinī pilsētā apvienojušies pret Tavu svēto kalpu Jēzu, ko Tu esi svaidījis, lai darītu to, ko Tava roka un Tavs padoms iepriekš bija nolēmis, ka tam bija jānotiek. Tad nu, Kungs, skaties uz viņu draudiem un dod Saviem kalpiem drosmi runāt Tavu vārdu, Savu roku izstiepdams, ka notiek dziedināšanas un zīmes un brīnumi Tava svētā kalpa Jēzus Vārdā." Kad viņi beidza Dievu lūgt, vieta, kur tie bija sapulcējušies, nodrebēja, un tie visi kļuva Svētā Gara pilni un drošu sirdi runāja Dieva vārdus.
Apustuļu darbi 4:27-31 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Jo, patiesi, Hērods un Poncijs Pilāts līdz ar pagāniem un Israēla ļaudim šinī pilsētā apvienojušies pret tavu svēto kalpu Jēzu, ko tu esi svaidījis, Lai darītu to, ko tava roka un tavs padoms iepriekš bija nolēmis, ka tam 1 bija jānotiek. Tad nu. Kungs, skaries uz vīnu draudiem un dod saviem kalpiem drosmi runāt tavu vārdu, Savu roku izstiepdams, ka notiek dziedināšanas un zīmes un brīnumi tava svētā kalpa Jēzus vārdā.“ Kad viņi beidza Dievu lūgt, vieta, kur tie bija sapulcējušies, nodrebēja, un tie visi kļuva Svēta Gara pilni un drošu sirdi runāja Dieva vārdus.
Apustuļu darbi 4:27-31 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Jo patiesi, tie ir sapulcējušies pret Tavu svēto bērnu Jēzu, ko Tu esi svaidījis, arī Hērods un Pontius Pilāts līdz ar pagāniem un Israēla ļaudīm, To darīdami, ko Tava roka un Tavs padoms iepriekš ir nolēmis, ka tam bija notikt. Tad nu, Kungs, skaties Tu uz viņu draudiem un dodi Saviem kalpiem Tavu vārdu runāt ar visu drošību, Savu roku izstiepdams, ka dziedināšanas notiek un zīmes un brīnumi caur Tava svētā bērna Jēzus Vārdu.” Un pēc lūgšanas tā vieta pakustinājās, kur tie bija sapulcējušies; un tie visi tapa Svētā Gara pilni un runāja Dieva vārdu ar drošību.