2. Timotejam 4:1-4
2. Timotejam 4:1-4 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Tad nu es piekodinu Dieva un Kristus Jēzus priekšā, kas tiesās dzīvus un mirušus, Viņa parādīšanos un Viņa valstību minēdams: pasludini Dieva vārdus, uzstājies laikā, nelaikā, norāj, brīdini, paskubini ar visu pacietību un mācību. Jo nāks laiks, kad viņi nepanesīs veselīgo mācību, bet uzkraus sev mācītājus pēc pašu iegribām, kā nu ausis niez, un novērsīs ausis no patiesības, bet piegriezīsies pasakām.
2. Timotejam 4:1-4 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Tad nu es piekodinu Dieva un Kristus Jēzus priekšā, kas tiesās dzīvus un mirušus, un minēdams viņa parādī-šanos un viņa valstību: Pasludini Dieva vārdus, uzstājies laikā nelaikā, norāji, brīdini, paskubini visā pacietībā un visos mācības veidos. Jo nāks laiks, kad viņi nepanesīs veselīgo mācību, bet uzkraus sev mācītājus pēc pašu iegribām, kā nu ausis niez, Un novērsīs ausis no patiesības, bet piegriezīsies pasakām.
2. Timotejam 4:1-4 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Es apliecinu Dieva un Kunga Jēzus Kristus priekšā, kas nāks tiesāt dzīvus un mirušus, Viņa atspīdēšanu un Viņa valstību minēdams: Pasludini vārdu, dari to laikā un nelaikā; pārliecini, aizrādi, paskubini ar visu lēnprātību un mācīšanu. Jo nāks laiki, ka tie veselīgo mācību nepanesīs, bet pēc savām pašu iekārošanām sev mācītājus uzkraus, kā tiem ausis niez, Un novērsīs ausis no patiesības un griezīsies pie pasakām.