1. korintiešiem 15:51-52
1. korintiešiem 15:51-52 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Redzi, es jums saku noslēpumu: ne visi mēs mirsim, bet visi tiksim pārvērsti, piepeši, acumirklī, pēdējai bazūnei atskanot. Jo atskanēs bazūne, un mirušie tiks uzmodināti neiznīcībā, un mēs tapsim pārvērsti.
1. korintiešiem 15:51-52 1965. gada Bībeles izdevuma revidētais teksts (RT65)
Redzi, es jums saku noslēpumu: ne visi mēs mirsim, bet visi tiksim pārvērsti, piepeši, acumirklī, pēdējai bazūnei atskanot. Jo atskanēs bazūne, un mirušie tiks uzmodināti neiznīcībā, un mēs tapsim pārvērsti.
1. korintiešiem 15:51-52 LATVIJAS BĪBELES BIEDRĪBA (LTV1965)
Redzi, es jums saku noslēpumu: Ne visi mēs mirsim, bet visi tiksim pārvērsti, Piepeši, acumirkli, pēdējai bazūnei atskanot. Jo atskanēs bazūne, un mirušie tiks uzmodināti neiznicibā, un mēs tapsim pārvērsti.
1. korintiešiem 15:51-52 Glika Bībele 8. izdevums (LG8)
Redzi, es jums saku noslēpumu: mēs gan visi neaizmigsim, bet visi tapsim pārvērsti, It piepeši, acumirklī, pie pēdējās bazūnes skaņas. Jo bazūne skanēs un mirušie taps uzmodināti neiznīcībā un mēs tapsim pārvērsti.