Logo ya YouVersion
Elilingi ya Boluki

เยเนซิศ 34

34
1ฝ่าย​ดี​นา​บุตร​ที่นา​งเล​อา​มี​ด้วย​กัน​กับ​ยา​โคบ​นั้น​ได้​ออก​ไป​เยี่ยม​หญิงสาว​ชาว​เมือง​นั้น. 2เมื่อ​เซ​เค็ม​บุตร​ฮะ​โมร​ชาติ​ฮีวี​ผู้​เป็น​เจ้า​เมือง​นั้น​เห็น​นางสาว​ดี​นา, ก็​เอา​ไป​หลับนอน​ทำ​การ​อนาจาร. 3จิตต์ใจ​ของ​เซ​เค็ม​ก็​ผูกพัน​อยู่​ใน​ดี​นา​บุตรี​ยา​โคบ, ได้​รัก​เขา. พูด​เล้าโลม​เอาใจ​เขา. 4และ​เซ​เค็ม​บอก​ฮะ​โมร​บิดา​ของ​ตน​ว่า, “จง​ขอ​หญิงสาว​นี้​ให้​เป็น​ภรรยา​ข้าพ​เจ้า” 5เมื่อ​ยา​โคบ​ได้ยิน​ว่า​ผู้​นั้น​ทำ​การ​อนาจาร​กับ​ดี​นา​ลูกสาว​ของ​ตน, ก็​นิ่ง​อยู่​คอย​บุตรชาย​ที่อยู่​นา​เลี้ยง​สัตว์​กลับ​มา​บ้าน. 6ฮะ​โมร​บิดา​ของ​เซ​เค็ม​ก็​ไป​หา​ยา​โคบ​พูดจา​ปรึกษา​กัน. 7เมื่อ​ลูกชาย​ยา​โคบก​ลับ​มา​จาก​นา​ได้ยิน​ข่าว​นั้น, ก็​โท​มนัศ​ขัดใจ​โกรธ​นัก, เพราะ​คน​นั้น​ทำชั่ว​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล; คือ​ได้​นอน​กับ​บุตร​ของ​ยา​โคบ, เป็น​การ​ไม่​สมควร. 8ฮะ​โมร​ก็​พูดจา​ปรึกษา​กับ​เขา​ทั้ง​หลาย​ว่า, “จิตต์​ใจ​เซ​เค็ม​บุตร​ของ​เรา​นี้ ผูกพัน​รักใคร่​ใน​ลูกสาว​ของ​ท่าน​มาก​นัก: ขอ​ให้​หญิง​นั้น​เป็น​ภรรยา​บุตร​ของ​เรา​เถิด. 9และ​เชิญ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​ทำ​การ​สมรส​กับ​พวกเรา; ยก​บุตรี​ของ​ท่าน​ให้​กับ​พวกเรา, และ​รับ​บุตรี​ของ​เรา​ให้​พวก​ท่าน; 10ท่าน​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​อยู่​กับ​พวกเรา: แผ่น​ดิน​นี้​จะ​อยู่​ตรงหน้า​ท่าน; จง​อาศัย​เป็น​ที่​ค้าขาย. และ​จง​ได้​สมบัติ​มาก​ใน​แผ่น​ดิน​นี้.” 11เซ​เค็ม​บอก​บิดา​และ​พี่ชาย​ของ​หญิง​นั้น​ว่า, “จง​เห็นแก่​ข้าพ​เจ้า​เถิด: ท่าน​เรียก​เท่าไร​ข้าพ​เจ้า​จะ​ให้. 12ท่าน​จะ​เอา​เงิน​ทุน​สินสอด​และ​สิ่งของ​อีก​สัก​เท่าไร​ก็ตาม​ใจ, ท่าน​จะ​เรียก​เท่าไร​ข้าพ​เจ้า​จะ​ให้: แต่​จง​ให้​หญิง​นั้น​เป็น​ภรรยา​ข้าพ​เจ้า.” 13ฝ่าย​บุตรชาย​ของ​ยา​โคบ​ก็​ตอบ​แก่​เซ​เค็ม​และ​ฮะ​โมร​บิดา​ของ​เซ​เค็ม​เป็น​กลอุบาย, เพราะ​เหตุ​เขา​ทำ​อนาจาร​แก่​ดี​นา​น้องสาว​นั้น; 14จึง​บอก​เขา​ว่า, “ที่​เรา​จะ​ยก​น้องสาว​ของ​เรา​ให้แก่​คน​ที่​ยัง​ไม่​ได้​รับ​สุ​นัด​นั้น​ก็​ไม่​ได้, จะ​เป็น​ความ​ละอาย​แก่​เรา. 15แต่​เรา​จะ​ยอม​ดังนี้: ถ้า​ท่าน​จะ​ยอม​เหมือน​พวกเรา. คือ​ให้​ผู้ชาย​ทั้ง​หลาย​รับ​สุ​นัด; 16เรา​จึง​จะ​ยอม​ให้​บุตรี​ของ​เรา​แก่​พวก​ท่าน, และ​จะ​รับ​บุตรี​ของ​ท่าน​เป็น​ภรรยา​ของ​พวกเรา, และ​จะ​อาศัย​อยู่​เป็น​พวก​เดียวกัน. 17แต่​หากว่า​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ไม่​ฟัง​คำ​เรา, ไม่​รับ​สุ​นัด; เรา​จึง​จะ​เอา​บุตร​ของ​เรา​ไป​เสีย.” 18ฝ่าย​ฮะ​โมร​และ​เซ​เค็ม​บุตร​ได้ยิน​ดังนั้น​ก็​เห็นชอบ​ด้วย. 19และ​คน​หนุ่ม​นั้น​ก็​รีบ​ทำ​ตาม​เพราะ​มี​ความ​รักใคร่​ใน​บุตร​ของ​ยา​โคบ​มาก: ท่าน​เป็น​คน​มี​ผู้​นับหน้าถือตา​มาก​กว่า​คน​ทั้งปวง​ใน​พงศ์​ของ​บิดา. 20และ​ฮะ​โมร​กับ​เซ​เค็ม​บุตร​ได้​ออก​ไป​ที่​ประตูเมือง​บอก​ชาว​เมือง​ทั้งปวง​นั้น​ว่า, 21“คน​เหล่านั้น​มา​อาศัย​อยู่​กับ​เรา​ก็​ถูก​กัน​ดี; เหตุ​ฉะนี้​เรา​จง​ให้​เขา​อาศัย​ค้าขาย​ใน​แผ่น​ดิน​นี้; และ​นี่แหละ​แผ่น​ดิน​นี้​กว้างขวาง​พอ​เขา​อยู่​ได้; เรา​จง​รับ​บุตรี​ของ​เขา​เป็น​ภรรยา​พวกเรา, และ​ยก​บุตรี​ของ​เรา​ให้​เขา. 22หากว่า​เรา​ทั้ง​หลาย​ที่​เป็น​ผู้ชาย​จะ​ยอมรับ​สุ​นัด​เหมือน​พวก​นั้น, พวก​นั้น​จะ​ยอม​อาศัย​อยู่​เป็น​พวก​เดียวกับ​เรา. 23ฝูง​สัตว์​และ​ทรัพย์​สิ่งของ ๆ เขา​ก็​จะ​เป็น​ของ​เรา​มิใช่​หรือ? ถ้า​เรา​ยอม​กระทำ​ดังนั้น​เขา​จะ​ยอม​อยู่​กับ​เรา.” 24บรรดา​ชาว​เมือง​ก็​เห็นชอบ​ด้วย​ฮะ​โมร​และ​เซ​เค็ม​และ​ผู้ชาย​ทั้งปวง​ที่​ออก​ไป​จาก​ประตูเมือง​ก็ได้​รับ​สุ​นัด. 25ครั้น​อยู่​มา​อีก​สาม​วัน​คน​เหล่านั้น​ยัง​เจ็บ​อยู่, บุตรชาย​ของ​ยา​โคบ​ชื่อ​ซี​โมน​และ​เลวี, เป็น​พี่ชาย​ของดี​นา, ก็​ถือ​ดาบ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​ด้วยใจ​กล้าหาญ​ฆ่า​ผู้ชาย​ใน​เมือง​นั้น​เสีย​สิ้น. 26และ​เขา​ฆ่า​ฮะ​โมร​และ​เซ​เค็ม​เสีย​ด้วย​ดาบ, และ​พา​ดี​นา​ออก​จาก​เรือน​เซ​เค็ม​นั้น​ไป​เสีย. 27บุตรชาย​ของ​ยา​โคบ​นั้น​กลับ​เข้า​ไป​ใน​เมือง​เก็บ​เอา​สิ่งของ ๆ คน​ที่​ตาย​ไป​หมด, เพราะ​เขา​ได้​ทำ​อนาจาร​กับ​น้องสาว​นั้น. 28เขา​จึง​ปล้น​เอา​ฝูง​แกะ, ฝูง​โค, ฝูง​ลา, และ​สิ่งของ​ทั้งปวง​ใน​เมือง, และ​ของ​ใน​นา, 29เอา​บรรดา​ทรัพย์​สมบัติ และ​เอา​บุตร​ภรรยา ของ​คน​เหล่านั้น​ไป​เป็น​ชะ​เลย, และ​ได้​ริบ​เอา​ของ​ใน​เรือน​เสีย​ทั้งสิ้น. 30ฝ่าย​ยา​โคบ​จึง​พูด​แก่​ซี​โมน​และ​เลวี​ว่า, “เจ้า​กระทำ​ให้​เรา​ลำบาก​ใจ, และ​ให้​ชาว​เมือง​คะ​นา​อัน​กับ​ชาติ​ฟะ​ริ​ซี​เกลียดชัง​เรา: เรา​มี​ผู้คน​น้อย​นัก, เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​รุม​กัน​มา​ฆ่า​พวกเรา​เสีย, จะ​ทำ​ให้​เรา​และ​ครอบครัว​เรา​พินาศ​เสีย​หมด.” 31แต่​เขา​ตอบ​ว่า, “มัน​จะ​ทำ​กับ​น้องสาว​ของ​เรา​เหมือน​เป็น​หญิง​แพศยา​หรือ?”

Tya elembo

Copy

Kokisana

Kabola

None

Olingi kobomba makomi na yo wapi otye elembo na baapareyi na yo nyonso? Kota to mpe Komisa nkombo