Salmi 78:2-4 - Compare All Versions
Salmi 78:2-4 NR06 (Nuova Riveduta 2006)
Io aprirò la mia bocca per esprimere parabole, esporrò i misteri dei tempi antichi. Quel che abbiamo udito e conosciuto, e che i nostri padri ci hanno raccontato, non lo nasconderemo ai loro figli; diremo alla generazione futura le lodi del SIGNORE, la sua potenza e le meraviglie che egli ha operate.
Salmi 78:2-4 NR94 (Nuova Riveduta 1994)
Io aprirò la mia bocca per esprimere parabole, esporrò i misteri dei tempi antichi. Quel che abbiamo udito e conosciuto, e che i nostri padri ci hanno raccontato, non lo nasconderemo ai loro figli; diremo alla generazione futura le lodi del Signore, la sua potenza e le meraviglie che egli ha operate.
Salmi 78:2-4 ICL00D (Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente)
Voglio esprimermi con un racconto, svelare le lezioni del passato. È storia per noi familiare, molte volte l’abbiamo ascoltata, la ripetevano a noi i nostri padri. Non la terremo nascosta ai nostri figli, racconteremo alla nuova generazione le stupende opere del Signore, la sua potenza, e i miracoli da lui compiuti.
Salmi 78:2-4 DB1885 (Diodati Bibbia 1885)
Io aprirò la mia bocca in sentenza; Io sgorgherò detti notevoli di cose antiche; Le quali noi abbiamo udite, e sappiamo, E le quali i nostri padri ci han raccontate. Noi non le celeremo a' lor figliuoli, alla generazione a venire; Noi racconteremo le lodi del Signore, E la sua forza, e le sue maraviglie ch'egli ha fatte.