Salmi 61:1-8
Salmi 61:1-8 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di *Davide.O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera. Dall'estremità della terra io grido a te, con cuore affranto; conducimi tu alla ròcca ch'è troppo alta per me; poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico. Abiterò nella tua *tenda per sempre, mi riparerò all'ombra delle tue ali.[Pausa] Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, m'hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome. Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni! Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo; cosí loderò il tuo nome per sempre, e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.
Salmi 61:1-8 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di Davide. O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera. Dall’estremità della terra io grido a te con cuore affranto; conducimi tu alla rocca che è troppo alta per me; poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico. Abiterò nella tua tenda per sempre, mi riparerò all’ombra delle tue ali. [Pausa] Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, mi hai dato l’eredità di chi teme il tuo nome. Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni! Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo; così loderò il tuo nome per sempre e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.
Salmi 61:1-8 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Al direttore del coro. Per strumenti a corda. Di *Davide.O Dio, ascolta il mio grido, sii attento alla mia preghiera. Dall'estremità della terra io grido a te, con cuore affranto; conducimi tu alla ròcca ch'è troppo alta per me; poiché tu sei stato un rifugio per me, una torre fortificata davanti al nemico. Abiterò nella tua *tenda per sempre, mi riparerò all'ombra delle tue ali.[Pausa] Poiché tu, o Dio, hai esaudito i miei voti, m'hai dato l'eredità di chi teme il tuo nome. Aggiungi altri giorni alla vita del re, durino i suoi anni per molte generazioni! Sieda sul trono in presenza di Dio per sempre! Ordina alla bontà e alla verità di custodirlo; cosí loderò il tuo nome per sempre, e adempirò ogni giorno le promesse che ti ho fatte.
Salmi 61:1-8 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Ascolta, o Dio, il mio lamento, accogli la mia preghiera: sull’orlo dell’abisso grido a te col cuore in angoscia; conducimi tu sulla rupe per me troppo alta. Sei diventato per me un rifugio, una fortezza di fronte ai miei nemici. Voglio abitare nella tua tenda per sempre, mettermi al sicuro sotto le tue ali. Tu, o Dio, accetti le mie promesse, mi concedi quel che doni ai tuoi fedeli. Prolunga i giorni della vita del re, per generazioni durino i suoi anni. Sotto il tuo sguardo regni senza fine, manda amore e fedeltà a custodirlo.
Salmi 61:1-8 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
O DIO, ascolta il mio grido; Attendi alla mia orazione. Io grido a te dall'estremità della terra, mentre il mio cuore spasima; Conducimi in su la rocca, che è troppo alta da salirvi da me. Perciocchè tu mi sei stato un ricetto, Una torre di fortezza d'innanzi al nemico. Io dimorerò nel tuo tabernacolo per molti secoli; Io mi riparerò nel nascondimento delle tue ale. (Sela.) Perciocchè tu, o Dio, hai esauditi i miei voti; Tu mi hai data l'eredità di quelli che temono il tuo Nome. Aggiungi giorni sopra giorni al re; Sieno gli anni suoi a guisa di molte età. Dimori in perpetuo nel cospetto di Dio; Ordina benignità e verità che lo guardino. Così salmeggerò il tuo Nome in perpetuo, Per adempiere ogni giorno i miei voti.