Proverbi 11:24-26
Proverbi 11:24-26 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
C’è chi offre liberalmente e diventa più ricco, e c’è chi risparmia più del giusto e non fa che impoverire. Chi è benefico sarà nell’abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato. Chi fa incetta del grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende.
Proverbi 11:24-26 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
C'è chi offre liberalmente e diventa piú ricco, e c'è chi risparmia piú del giusto e non fa che impoverire. Chi è benefico sarà nell'abbondanza, e chi annaffia sarà egli pure annaffiato. Chi fa incetta del grano è maledetto dal popolo, ma la benedizione è sul capo di chi lo vende.
Proverbi 11:24-26 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
C’è chi spende a volontà, eppure arricchisce sempre; c’è chi risparmia più del necessario, eppure impoverisce. Chi è generoso diventa ricco, chi disseta sarà dissetato. Il popolo maledice chi accaparra frumento ma benedice chi lo vende.
Proverbi 11:24-26 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Vi è tale che spande, e pur vie più diventa ricco; E tale che risparmia oltre al diritto, e pur ne diventa sempre più povero. La persona liberale sarà ingrassata; E chi annaffia sarà anch'esso annaffiato. Il popolo maledirà chi serra il grano; Ma benedizione sarà sopra il capo di chi lo vende.


