Vangelo secondo Luca 21:36-38
Vangelo secondo Luca 21:36-38 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Vegliate dunque, pregando in ogni momento, affinché siate in grado di scampare a tutte queste cose che stanno per venire, e di comparire davanti al Figlio dell’uomo». Di giorno Gesù insegnava nel tempio; poi usciva e passava la notte sul monte detto degli Ulivi. E tutto il popolo, la mattina presto, andava da lui nel tempio per ascoltarlo.
Vangelo secondo Luca 21:36-38 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Vegliate dunque, pregando in ogni momento, affinché siate in grado di scampare a tutte queste cose che stanno per venire, e di comparire davanti al Figlio dell'uomo». Di giorno Gesú insegnava nel tempio; poi usciva e passava la notte sul *monte detto degli Ulivi. E tutto il popolo, la mattina presto, andava da lui nel tempio per ascoltarlo.
Vangelo secondo Luca 21:36-38 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Voi invece state svegli e pregate in ogni momento. Avrete così la forza di superare tutti i mali che stanno per accadere e potrete presentarvi davanti al *Figlio dell'uomo». Durante il giorno Gesù continuava a insegnare nel *Tempio. Di notte invece usciva dalla città di Gerusalemme e se ne stava all’aperto, sul monte degli Ulivi. Ma già di buon mattino la gente andava nel Tempio per ascoltarlo.
Vangelo secondo Luca 21:36-38 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Vegliate adunque, orando in ogni tempo, acciocchè siate reputati degni di scampar tutte le cose che devono avvenire; e di comparire davanti al Figliuol dell'uomo. Or di giorno egli insegnava nel tempio, e le notti, uscito fuori, dimorava in sul monte detto degli Ulivi. E tutto il popolo, la mattina a buon'ora, veniva a lui, nel tempio, per udirlo.