Logo YouVersion
Icona Cerca

Geremia 5:22 - Compare All Versions

Geremia 5:22 NR06 (Nuova Riveduta 2006)

Voi non mi temerete?”, dice il SIGNORE, “Non temerete davanti a me? Io ho posto la sabbia come limite al mare, barriera eterna che esso non oltrepasserà mai. I suoi flutti si agitano, ma sono impotenti; muggono, ma non la sormontano.

Geremia 5:22 NR94 (Nuova Riveduta 1994)

Voi non mi temerete», dice ilSignore, «non temerete davanti a me? Io ho posto la sabbia come limite al mare, barriera eterna, che esso non oltrepasserà mai. I suoi flutti si agitano, ma sono impotenti; muggono, ma non la sormontano.

Geremia 5:22 ICL00D (Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente)

Io sono il Signore! Perché non avete timore di me e non tremate in mia presenza? Al mare io ho dato come confine la sabbia: è un limite invalicabile per sempre. Le sue onde si agitano, ma sono impotenti, rumoreggiano, ma non vanno oltre.

Geremia 5:22 DB1885 (Diodati Bibbia 1885)

Non mi temerete voi? dice il Signore; non avrete voi spavento di me, che ho, per istatuto perpetuo, posta la rena per termine del mare, il quale egli non trapasserà; e benchè le sue onde si commuovano, non però verranno al disopra; e benchè romoreggino, non però lo trapasseranno?