Geremia 22:13 - Compare All Versions
Geremia 22:13 NR06 (Nuova Riveduta 2006)
«Guai a colui che costruisce la sua casa senza giustizia e le sue camere senza equità, che fa lavorare il prossimo per nulla e non gli paga il suo salario
Condividi
Geremia 22 NR06Geremia 22:13 NR94 (Nuova Riveduta 1994)
«Guai a colui che costruisce la sua casa senza giustizia e le sue camere senza equità; che fa lavorare il prossimo per nulla, non gli paga il suo salario
Condividi
Geremia 22 NR94Geremia 22:13 ICL00D (Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente)
Guai a te che ti costruisci un palazzo senza rispettare la giustizia, e alzi nuovi piani in modo disonesto perché costringi gli altri a lavorare per te e ti rifiuti di pagarli.
Condividi
Geremia 22 ICL00DGeremia 22:13 DB1885 (Diodati Bibbia 1885)
Guai a colui ch'edifica la sua casa, e non con giustizia; e le sue sale, e non con dirittura; che si serve del suo prossimo per nulla, e non gli dà il pagamento dell'opera sua; che dice
Condividi
Geremia 22 DB1885