Osea 1:1-2
Osea 1:1-2 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Parola del SIGNORE rivolta a Osea, figlio di Beeri, al tempo di Uzzia, di Iotam, di Acaz, di Ezechia, re di Giuda, e al tempo di Geroboamo, figlio di Ioas, re d’Israele. Il SIGNORE cominciò a parlare a Osea e gli disse: «Va’, prenditi in moglie una prostituta e genera figli di prostituzione, perché il paese si prostituisce, abbandonando il SIGNORE».
Osea 1:1-2 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Parola del Signore rivolta a *Osea, figlio di Beeri, al tempo di *Uzzia, di Iotam, di Acaz, di *Ezechia, re di *Giuda, e al tempo di Geroboamo, figlio di Ioas, re d'*Israele.Il Signore cominciò a parlare a Osea e gli disse: «Va', prenditi in moglie una prostituta e genera figli di prostituzione; perché il paese si prostituisce, abbandonando il Signore».
Osea 1:1-2 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Messaggio del Signore inviato a Osea, figlio di Beerì, durante i regni dei re di Giuda Ozia, Iotam, Acaz ed Ezechia, mentre Geroboamo, figlio di Ioas, era re d'Israele. Quando il Signore parlò per la prima volta a Osea gli disse: «Prendi per moglie una prostituta e avrai figli da una simile donna. Anche questa terra non fa che prostituirsi e si allontana da me, il Signore».
Osea 1:1-2 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
La parola del Signore, che fu indirizzata ad Osea, figliuolo di Beeri, a' dì di Uzzia, di Iotam, di Achaz, e di Ezechia, re di Giuda; e a' dì di Geroboamo, figliuolo di Gioas, re d'Israele. NEL principio, quando il Signore parlò per Osea, il Signore disse ad Osea: Va', prenditi per moglie una meretrice, e genera de' figliuoli di fornicazione; perciocchè il paese fornica senza fine, sviandosi dal Signore.