Ezechiele 12:1-2 - Compare All Versions
Ezechiele 12:1-2 NR06 (Nuova Riveduta 2006)
La parola del SIGNORE mi fu ancora rivolta in questi termini: «Figlio d’uomo, tu abiti in mezzo a una casa ribelle che ha occhi per vedere e non vede, orecchi per udire e non ode, perché è una casa ribelle.
Ezechiele 12:1-2 NR94 (Nuova Riveduta 1994)
La parola del Signore mi fu ancora rivolta in questi termini: «*Figlio d'uomo, tu abiti in mezzo a una casa ribelle che ha occhi per vedere e non vede, orecchi per udire e non ode, perché è una casa ribelle.
Ezechiele 12:1-2 ICL00D (Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente)
Il Signore mi disse: «Ezechiele, tu abiti tra gente ribelle. Hanno occhi, ma non sono capaci di vedere, hanno orecchie, ma non stanno a sentire, tanto sono ribelli.
Ezechiele 12:1-2 DB1885 (Diodati Bibbia 1885)
LA parola del Signore mi fu ancora indirizzata, dicendo: Figliuol d'uomo, tu abiti in mezzo di una casa ribelle, che ha occhi da vedere, e non vede; orecchi da udire, e non ode; perciocchè è una casa ribelle.