Esodo 4:15-16
Esodo 4:15-16 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Tu gli parlerai e gli metterai le parole in bocca. Io sarò con la tua bocca e con la sua bocca e vi insegnerò quello che dovrete fare. Egli parlerà per te al popolo; così ti servirà da bocca, e tu sarai per lui come Dio.
Esodo 4:15-16 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Tu gli parlerai e gli metterai le parole in bocca. Io sarò con la tua bocca e con la sua bocca e vi insegnerò quello che dovrete fare. Egli parlerà per te al popolo; cosí ti servirà da bocca e tu sarai per lui come Dio.
Esodo 4:15-16 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Tu gli parlerai e gli spiegherai quello che deve dire. Io sarò con te e con lui quando parlerete, e vi insegnerò quello che dovete fare. Egli si rivolgerà al popolo a nome tuo; e tu, a nome mio, gli dirai quello che deve dire.
Esodo 4:15-16 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Parlagli adunque, e mettigli in bocca queste parole, ed io sarò con la tua bocca, e con la sua, e v'insegnerò ciò che avrete a fare. Ed egli parlerà per te al popolo; e così egli ti sarà in luogo di bocca, e tu gli sarai in luogo di Dio.