Ecclesiaste 11:5-6
Ecclesiaste 11:5-6 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Come tu non conosci la via del vento, né come si formino le ossa in seno alla donna incinta, così non conosci l’opera di Dio, che fa tutto. Fin dal mattino semina la tua semenza e la sera non dar posa alle tue mani; poiché tu non sai quale dei due lavori riuscirà meglio: se questo o quello, o se ambedue saranno ugualmente buoni.
Ecclesiaste 11:5-6 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Come tu non conosci la via del vento, né come si formino le ossa in seno alla donna incinta, cosí non conosci l'opera di Dio, che fa tutto. Fin dal mattino semina la tua semenza e la sera non dar posa alle tue mani; poiché tu non sai quale dei due lavori riuscirà meglio: se questo o quello, o se ambedue saranno ugualmente buoni.
Ecclesiaste 11:5-6 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Tu non sai come comincia la vita di un bambino nel seno della madre. Così non puoi capire le opere di Dio che fa ogni cosa. Tanto il mattino che la sera è tempo buono per seminare. Ma tu non sai se tutti i semi nasceranno e se una semina rende più di un’altra.
Ecclesiaste 11:5-6 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Come tu non sai qual sia la via del vento, nè come si formino l'ossa dentro al seno della donna gravida; così tu non conosci le opere di Dio, il qual fa tutte queste cose. Semina la mattina la tua semenza, e la sera non lasciar posar le tue mani; perciocchè tu non sai ciò che riuscirà meglio, questo, o quello; o se l'uno e l'altro sarà ugualmente buono.
