Seconda lettera ai Corinzi 5:15
Seconda lettera ai Corinzi 5:15 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
e che egli morì per tutti, affinché quelli che vivono non vivano più per se stessi, ma per colui che è morto e risuscitato per loro.
Seconda lettera ai Corinzi 5:15 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
e ch'egli morí per tutti, affinché quelli che vivono non vivano piú per sé stessi, ma per colui che è morto e risuscitato per loro.
Seconda lettera ai Corinzi 5:15 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Cristo è morto per tutti, perché quelli che vivono non vivano più per se stessi, ma per lui che è morto ed è risuscitato per loro.
Seconda lettera ai Corinzi 5:15 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Avendo fatta questa determinazione: che, se uno è morto per tutti, tutti adunque erano morti; e ch'egli è morto per tutti, acciocchè coloro che vivono non vivano più per l'innanzi a sè stessi, ma a colui che è morto, e risuscitato per loro.