Seconda lettera ai Corinzi 11:26
Seconda lettera ai Corinzi 11:26 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Spesso in viaggio, in pericolo sui fiumi, in pericolo per i briganti, in pericolo da parte dei miei connazionali, in pericolo da parte degli stranieri, in pericolo nelle città, in pericolo nei deserti, in pericolo sul mare, in pericolo tra falsi fratelli
Seconda lettera ai Corinzi 11:26 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Spesso in viaggio, in pericolo sui fiumi, in pericolo per i briganti, in pericolo da parte dei miei connazionali, in pericolo da parte degli stranieri, in pericolo nelle città, in pericolo nei deserti, in pericolo sul mare, in pericolo tra falsi fratelli
Seconda lettera ai Corinzi 11:26 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
E ancora: lunghi viaggi a piedi, pericoli di fiumi, pericoli di briganti, pericoli da parte degli Ebrei e dei pagani, pericoli nelle città, nei luoghi deserti e sul mare, pericoli da parte dei falsi fratelli.
Seconda lettera ai Corinzi 11:26 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
Spesse volte sono stato in viaggi, in pericoli di fiumi, in pericoli di ladroni, in pericoli della mia nazione, in pericoli da' Gentili, in pericoli in città, in pericoli in solitudine, in pericoli in mare, in pericoli fra falsi fratelli