Primo libro di Samuele 1:10-11
Primo libro di Samuele 1:10-11 Nuova Riveduta 1994 (NR94)
Lei aveva l'anima piena di amarezza e pregò il Signore piangendo dirottamente. Fece un voto e disse: «O Signore degli eserciti, se hai riguardo all'afflizione della tua serva e ti ricordi di me, se non dimentichi la tua serva e dai alla tua serva un figlio maschio, io lo consacrerò al Signore per tutti i giorni della sua vita e il rasoio non passerà sulla sua testa».
Primo libro di Samuele 1:10-11 Nuova Riveduta 2006 (NR06)
Lei aveva l’anima piena di amarezza e pregò il SIGNORE piangendo a dirotto. Fece un voto e disse: «O SIGNORE degli eserciti, se hai riguardo all’afflizione della tua serva e ti ricordi di me, se non dimentichi la tua serva e dai alla tua serva un figlio maschio, io lo consacrerò al SIGNORE per tutti i giorni della sua vita e il rasoio non passerà sulla sua testa».
Primo libro di Samuele 1:10-11 Traduzione Interconfessionale in Lingua Corrente (ICL00D)
Anna era molto triste: pregò il Signore piangendo amaramente. Fece al Signore questa solenne promessa: «Signore dell'universo, guarda la mia miseria! Ricordati di me che sono la tua serva, non abbandonarmi! Se mi darai un figlio, ti prometto di consacrarlo per sempre al tuo servizio: i suoi capelli non verranno mai tagliati».
Primo libro di Samuele 1:10-11 Diodati Bibbia 1885 (DB1885)
ed essendo in amaritudine d'animo, pregò il Signore, e piangea dirottamente. Poi votò un voto, dicendo: O Signore degli eserciti, se pur tu riguardi all'afflizione della tua servente, e ti ricordi di me, e non dimentichi la tua servente, e doni alla tua servente progenie di figliuol maschio, io lo donerò al Signore, per tutto il tempo della sua vita; e rasoio non gli salirà giammai in sul capo.