Akara Njirimara YouVersion
Akara Eji Eme Ọchịchọ

انجیل مَرقُس 12

12
مَثَل باغبُنِی شریر
1عیسی وَ مَثَلیا خاد آنایا حرف اُشزاد و اُشگُت: «یَک مردی باغ انگوری نَک اُشکِه و دُورُش حصار اُشکَشی. آنا یَک حوضِنی اَسِی لَه کِردَهِ انگور و بُرجی اَسِی نگهبونی نَک اُشکِه. بعد باغ انگورا شُ چَنتا باغبو اجارَه دَ و خوش اُ یَک مملکتِیدو چو. 2وَختی موکَهِ آچِدَهِ انگوریا رَسی، یَک نوکر شُحَدِ باغبُنیا فِرَستَ تا مُشتی از میوَه باغ انگورا از آنایا واسی. 3ولی باغبُنیا مِ نوکرا شُگِرِت، شُزاد و دست خالی شُناگَردِنَه. 4صاحب باغ دَفَیدو یَک نوکرِیدو شُحَدِ آنایا فِرِستَ، ولی باغبُنیا سِرِ مِ نوکرا خُرد شُکِه و وَ زشتی خاد آنا رفتار شُکِه. 5صاحب باغ یَک نوکرِیدو اُشفِرِستَ، باغبُنیا آنا هم شُکُشت. و اُمرَهِ خیلِیدو هم هَمینا رفتار شُکِه؛ شُن بعضیا زاد و بعضیا هم شُکُشت. 6صاحب باغ فَکَط یَک نفرِیدو اُشهاد که بِفرِستِ و آنا، پُسِ عزیزُش هاد. پَ آخر از هَمَه اُ آنا شُحَدِ باغبُنیا فِرِستَ و شُ خوش گُت: ”حرمت پُسُم نِگَه اَکنِت.“ 7ولی مِ باغبُنیا شُن یَه گُت: ”اِ وارثِه؛ بِلگی اُشبِکشِم تَ میراثُش اُ اَما بِرَسِه.“ 8پَ باغبُنیا مِ پُسا شُگِرِت، شُکُشت و از باغ انگور شُندَر بِست. 9اَلَه صاحب باغ انگور چه اَکو؟ آنا اَدا و اُ آن باغبُنیا نابود اَکو و باغ انگورا اُ کسِی دِگَه اَدَ. 10مَ تِی زَبور داوود تُنِخوادِ که:
«”مِ سنگی که معماریا رَد شُکِه،
سنگ اصلِنِ ساختِمون بُدِ.
11خداوند اینا اُشکِردِ
و تِی نظر اَما عجیبِه“؟»
12رئیسِی کوم اَزدُمبالَهِ اِ هادِت که اُ عیسی بِگِرِت، اَسِی که شُفَهمی اِ مَثَلا دربارَهِ آنایا اُشگُتِه، ولی از مردم شواَتِرسی؛ پَ اُ عیسی وِل شُکِه و چِدِت.
خَراج دَدَ اُ امپراطور روم
13بعد آنایا اُ مُشتی از کسِی که از فِرکَهِ فَریسی هادِت و مُشتی از طرفدارِی هیرودیسا شُنحَدِ عیسی فِرِستَ تا اُ آنا وَ حرفِی خوش شُ دام هُبِئِت. 14آنایا حَدِ عیسی اُندِت و شُگُت: «استاد، اَدانِم که تو آدام وَلمی هِش و از کسی تِرسی اُتنی، اَسِی که اُ شَکل و ظاهر کسی چَش ناکنِش. بلکه رَهِ خدائا وَ وَلمی یاد اَتِش. شرعاً روائِه که اُ امپراطور روم باج و خَراج هاتِم یا نَه؟ باید هاتِم یا نَه؟» 15ولی عیسی که از ریاکارِنِ آنایا خبر اُشهاد، اُشگُت: «اَسِی چه امتحانُم کِردای؟ اَسِی ما یَک دینار بیاری تَ بِبِنام.» 16آنایا هم یَک سکَه‌ای شُئو. عیسی از آنایا اُشپُرسی: «لِی اِ شَکل و اسم کِی؟» آنایا جواب شُنادَ: «امپراطور روم.» 17عیسی شُ آنایا گُت: «پَ مال امپراطورا اُ امپراطور هاتی و مال خدائا اُ خدا.» آنایا از حرفِی عیسی حیرون بُدِت.
صَدّوقِنِیا دربارَهِ کیامَت اَپُرسِت
18عالمِی فِرکَهِ صَدّوقی حَدِ عیسی اُندِت، صَدّوقِنِیا زندَه آبُدَئِه بعد از مرگا حاشا شواَکِه. آنایا یَک سؤالی از عیسی شُکِه و شُگُت: 19«استاد، موسی پیغامبر اَسِی اَما اُشنِوِشتِه که اَگَه یَک مردی کاکَشو بِمِری، و کاکَی که مُردِه زِنَ اُشبِه ولی بَچ و باری اُشنِبِه، مِ مَردا باید اُ مِ بِوَه‌وا بِگِرِ تا نَسلی اَسِی کاکَشو هُنِسِه. 20اَلَه هفتا کاکَ هادِت. کاکَی اوّلیشو زِنی اُشکِه و بدون اِکِه بَچ و باری اُشبِه مُرد. 21پَ کاکَی دوّمی مِ بِوَه‌وا اُشگِرِت، ولی آنا هم بدون اِکِه بَچ و باری اُشبِه مُرد. کاکَی سوّمی هم اینا بو. 22هَمینا، هیچ‌یَک از مِ هفتا کاکَ‌وا بَچ و باری شُنِهاد. بعد از هَمَهِ آنایا مِ زنا هم مُرد. 23اَلَه تِی کیامَت، موکَه‌ای که مُردَیّا دَفَیدو زندَه اَدَبِت، مِ زنا، زنِ چه یَکشوئِه؟ اَسِی که هر هفتا کاکَ، مِ زنا شُگِرِتِستاد.»
24عیسی شُ آنایا گُت: «مَ هَمِ سوالتو نِشو نادَ که شما چاد اشتباه اَکنی؟ اَسِی که نِه نوشتَه‌ئِی مکدّسا اَدانی و نِه کُدرت خدائا. 25اَسِی که موکَه‌ای که مُردَیّا زندَه اَدَبِت، آنایا نِه زنَ اَکنِت و نِه شو اَکنِت؛ بلکه چُنِ فرشتَه‌ئِی آسِمو هِت. 26دربارَهِ زندَه آبُدَئِه مُردَیّا، مَ تِی کتاب موسی تُنِخوادِ که تِی داستان بُتَّهِ سُتَه، چینا خدا اُمرَهِ موسی حرف اُشزاد و اُشگُت: ”ما هام خدای ابراهیم و خدای اِسحاک و خدای یعکوب“؟ 27خدا، خدای مُردَیّا نی، بلکه خدای زندَیّائِه. شما بُری اشتباه فکر اَکنی!»
گاتتَرین حُکم
28یکی از معلمِی تورات نَزیک اُمَ و بحث کِردَهِ آنایائا اُششُنُفت. آنا وَختی اُشدی که عیسی چه جواب وَلمی شُ آنایا دَ، از آنا اُشپُرسی: «چه یَک از حُکمیا، از هَمَه مهمتَئِه؟» 29عیسی شُ آنا گُت: «مهمترین حُکم اِئِه: ”گاش کَر بِکو اَی اسرائیل، خداوندْ خدای اَما، خداوند یَکتائِه. 30خاطر خداوندْ خدات وَ تَموم دلُتُ وَ تَموم جونُتُ وَ تَموم فکرُتُ وَ تَموم کُوّتُت اُتبِئِه.“ 31دوّمین حُکم اِئِه: ”خاطر هُمسادَت چُنِ خوت اُتبِئِه.“ حُکمی گاتتَه از اِ دوتا حُکم نی.» 32مِ معلم تورات شُ عیسی گُت: «خَش اُتگُت، استاد! وَلم اُتگُت که خدا یکیه و غیر از آنا خدایی نی، 33اُ آنا، وَ تَموم دلُ، وَ تَموم عَکلُ، وَ تَموم کُوّت محبت کِردَ، و اُ هُمسادَت چُنِ خوت محبت کِردَ، از هَمَهِ هَدیَه‌یّا و کُربونِنِی تَموم سوز مهمتَئِه.» 34وَختی عیسی اُشدی که مِ مَردا عاکلانَه جواب اُشدَ، شُ آنا گُت: «تو از پادشاهِنِ خدا دور نِهِش.» بعد از آنا، دِگَه هِسکَه جرأت اُشنِکِه سؤالی از عیسی بِکو.
مسیح پُسِ کِی؟
35موکَه‌ای که عیسی تِک معبد تعلیم شَدَ، اُشپُرسی: «معلمِی تورات چینا شاشابِه بِگائِت که مسیح پُسِ داوود پادشاهِه؟ 36داوود، خوش وَ الهام روح کدّوس خدا، اعلام اُشکِه که:
«”خداوند شُ خداوند ما گُت:
«اُ دست راست ما هُنی
تا وَختی که دشمنیات تُ زِرِ پا هُبیام.»“
37اَگَه داوود خوش، اُ آنا ”خداوند“ جار اَزاد، پَ چینا مسیح موعود پُسِ داوودِ؟» جماعت گاتی که آنکا هادِت وَ خَشی اُ حرفِی عیسی گاش کَر شواَکِه.
از معلمِی تورات دور بی
38پَ عیسی تِی تعلیم خوش اُشگُت: «از معلمِی تورات دوری بِکنی، آنایا خاطر اِ شُئِه که وَ عبای بلند رَه اُچِت و مردم تِی کوچَه و بازار اُ آنایا سلام بِکنِت، 39خاطر اِ شُئِه که تِک عبادتگاهیا بهترین جائا شُبِه و تِی مهمونِنیا بَرَئِه مجلس هُنِئِت، 40آنایا از یَک طرف خونَهِ بِوَه‌یّا چَپُو اَکنِت و از طرفِیدو وَخاطر اِکِه اُ خوشو خَش نِشو هاتِت دعاشو طولانی اَکنِت. مجازاتِ آنایا بُری سختتَه اَبِه.»
هَدیَه بِوَه‌زَن
41عیسی روبَرُنِ مِ جَی اُداستاد که صندوکِ معبد آنکا هاد و اُ مردمی چَش شَکه که پول شُن تِک صندوک اَبِست. بُری از پولداریا، بُری پول شواَدَ. 42بعد یَک بِوَه‌زَن فخیری اُمَ که دو کِرنی سکَهِ کینگِلِهِ مِسی شُ تِک صندوک بِست. 43عیسی شُ شاگردیاش حَدِ خوش جار زاد و شُ آنایا گُت: «حکیکتاً، اُ شما اَگام، اِ بِوَه‌زَن فخیرا از هَمَهِ آنایا که پول اُ تِک صندوک اَبِئِت، بِشتَه پول اُشدَدِ. 44اَسِی که هَمَهِ آنایا از زیادِنِ مال و مِنالشو شُدَ، ولی اِ بِوَه‌زِنا با اِکِه فخیر هاد، هرچی که اُشهاد، یعنی هَمَهِ خَرجیشا اُشدَدِ.»

Nke Ahọpụtara Ugbu A:

انجیل مَرقُس 12: LAB

Mee ka ọ bụrụ isi

Kesaa

Mapịa

None

Ịchọrọ ka echekwaara gị ihe ndị gasị ị mere ka ha pụta ìhè ná ngwaọrụ gị niile? Debanye aha gị ma ọ bụ mee mbanye