Máté 9:29-30
Máté 9:29-30 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Ekkor megérintette a szemüket, és ezt mondta: „Legyen a ti hitetek szerint!” Erre megnyílt a szemük. Jézus pedig erélyesen rájuk parancsolt: „Vigyázzatok, meg ne tudja senki!”
Máté 9:29-30 Revised Hungarian Bible (RÚF)
Ekkor megérintette a szemüket, és ezt mondta: Legyen a ti hitetek szerint! Erre megnyílt a szemük. Jézus pedig megparancsolta nekik: Vigyázzatok, senki meg ne tudja!
Máté 9:29-30 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Jézus megérintette a szemüket, és ezt mondta nekik: „Legyen a hitetek szerint!” Ekkor helyreállt a látásuk. Jézus szigorúan rájuk parancsolt: „Vigyázzatok, meg ne tudja senki!”
Máté 9:29-30 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
„Hisszük, Uram!” – mondották. Ekkor megérintette szemüket és így szólt: „Történjék úgy veletek, ahogy elhittétek!” És megnyílt a szemük. Jézus azonban indulattal rájuk szólt: „Ügyeljetek rá, hogy senki meg ne tudja!”
Máté 9:29-30 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Akkor illeté az ő szemeiket, mondván: Legyen néktek a ti hitetek szerint. És megnyilatkozának azoknak szemei; és rájok parancsola Jézus, mondván: Meglássátok, senki meg ne tudja!