Galátzia 1:10
Galátzia 1:10 2012 HUNGARIAN BIBLE: EASY-TO-READ VERSION (EFO)
Mit gondoltok, az emberek kedvét keresem, vagy Istenét? Vajon arra törekszem, hogy népszerű legyek? Bizony, ha még mindig az emberek tetszését keresném, akkor nem lennék Krisztus rabszolgája.
Galátzia 1:10 Hungarian Bible by Lajos Csia (CSIA)
Vajon most embereket igyekszem megnyerni vagy az Istent? Vajon embereknek igyekszem tetszeni? Ha még embereknek tetszelegnék, a Krisztus rabszolgája nem volnék.
Galátzia 1:10 Karoli Bible 1908 (HUNK)
Mert most embereknek engedek-é, avagy az Istennek? Vagy embereknek igyekezem-é tetszeni? Bizonyára, ha még embereknek igyekezném tetszeni, Krisztus szolgája nem volnék.
Galátzia 1:10 Magyar Bibliatársulat új fordítású Bibliája (HUNB)
Most tehát embereknek akarok a kedvében járni, vagy Istennek? Vagy embereknek igyekszem tetszeni? Ha még mindig embereknek akarnék tetszeni, nem volnék Krisztus szolgája.