我將求父、父必別以保慰者保慰者原文作巴拉基利土下同賜爾、偕爾永居、 即真理之神、世不能接之、以其未之見、亦未之識也、惟爾識之、因彼偕爾居、亦將在爾衷、
約翰福音 14 olvasása
Megosztás
Összes fordítás összehasonlítása: 約翰福音 14:16-17
7 nap
Ezek a rövid napi elmélkedések valójában erőteljes bátorítások, melyek inspirálni fognak abban, hogy az Istennel töltött idődnek nagyobb jelentőséget tulajdoníts. Hozzásegítenek ahhoz, hogy nagyobb szenvedéllyel keresd Őt, és meghalld imádságaidra adott válaszait - az Istennel töltött több idő pedig egyre mélyíti személyes kapcsolatodat Ővele. Kezdd hát minden napodat azzal, Aki minden képzeletet felülmúló mértékben szeret, és Aki minden szükségedet be tudja tölteni!
10 Days
Let’s slow down this Holy Week and learn from Christ’s final days on earth. Each day we will receive lessons or gifts that He took the time to give. Do you need a fresh reminder of what mattered most to Christ—that you love His people and follow Him? What could He want to teach you this Holy Week?
14 nap
2 Weeks
Jesus Himself said anyone who loves Him will obey His teaching. No matter what it costs us personally, our obedience matters to God. The "Obedience" reading plan walks through what the Scriptures say about obedience: How to maintain a mindset of integrity, the role of mercy, how obeying frees us and blesses our lives, and more.
Ments el igeverseket, olvass offline, nézz tanítási videókat és egyebeket!
Kezdőoldal
Biblia
Olvasótervek
Videók