Filipyen 4:9
Filipyen 4:9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Faites ce que vous avez appris de moi, ce que vous avez reçu et entendu de moi, ce que vous m’avez vu faire. Et le Dieu qui donne la paix sera avec vous.
Filipyen 4:9 New International Version (NIV)
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you.
Filipyen 4:9 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
Ce que vous avez appris et reçu de moi, ce que vous m’avez entendu dire et vu faire, mettez-le en pratique. Alors le Dieu qui donne la paix sera avec vous.
Filipyen 4:9 1998 Haïtienne (HAT98)
Fè tou sa mwen te moutre nou, ni sa nou te resevwa nan menm m, ni sa nou te tande m di ak tou sa nou te wè m fè. Konsa, Bondye k'ap bay kè poze a va toujou la avè nou.
Filipyen 4:9 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Faites ce que vous avez appris de moi, ce que vous avez reçu et entendu de moi, ce que vous m’avez vu faire. Et le Dieu qui donne la paix sera avec vous.
Filipyen 4:9 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Mete sa nou aprann an pratik, pratike sa nou te resevwa nan menm; sa nou tande ak sa nou wè nan lavi m. Epi Bondye ki sous lapè a va avèk nou.
Filipyen 4:9 New International Version (NIV)
Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you.