Neyemi 13:1-18
Neyemi 13:1-18 1998 Haïtienne (HAT98)
Yon jou, pandan yo t'ap li nan liv lalwa Moyiz la pou pèp la, yo rive yon kote ki di: Moun Amon yo ak moun Mowab yo pa janm gendwa mete pwent pye yo kote pèp Bondye a sanble. Paske moun Amon ak moun Mowab yo te refize bay moun pèp Izrayèl yo pen ak dlo lè yo t'ap kite peyi Lejip la. Okontrè yo bay Balaram lajan pou li te madichonnen yo. Men bondyefè tou, Bondye nou an vire madichon an, li fè li tounen benediksyon. Lè moun pèp Izrayèl yo tande sa yo te li nan liv lalwa a, yo pran tout moun lòt nasyon ki t'ap viv nan mitan yo, yo mete yo deyò. Anvan tout bagay sa yo, se Elyachib, yonn nan prèt yo, yo te mete reskonsab chanm depo magazen Tanp lan. Li te fanmi prèt Tobija. Se konsa li pran yonn nan gwo chanm depo kote yo te konn mete ofrann yo, lansan an, veso ki sèvi nan Tanp lan, ofrann ladim sou ble a, sou diven nivo a ak sou lwil, ofrann yo te fè pou moun Levi yo, pou mizisyen yo ak pou gad pòtay yo, ansanm ak pòsyon yo mete apa pou prèt yo, li fè ranje chanm lan pou Tobija. Pandan tout bagay sa yo t'ap pase, mwen pa te lavil Jerizalèm paske, lè lanperè Atagzèsès rive sou tranndezan depi li t'ap gouvènen, nou te fè yon vwayaj al bò kote li. Kèk tan apre sa, li ban mwen otorizasyon ankò, epi m tounen lavil Jerizalèm. Se lè sa a mwen vin konnen move bagay Elyachib te fè a, lè li te pran yon chanm nan lakou Tanp Bondye a pou l te bay Tobija rete. Mwen te fache anpil poutèt sa. Mwen pran tout mèb ki te lakay Tobija yo, mwen jete yo deyò nan lari. Lèfini, mwen bay lòd pou yo fè sèvis pou mete chanm depo yo nan kondisyon pou fè sèvis Bondye, apre sa pou yo mete tout veso ki pou sèvis Tanp lan, ansanm ak ofrann yo ak lansan an nan plas yo ankò. Mwen vin konnen tou pèp la pat bay sa pou yo te bay pou moun Levi yo, kifè moun Levi yo ak mizisyen yo te leve kite travay yo lavil Jerizalèm, yo tounen nan jaden yo. Mwen rale zòrèy chèf yo, mwen mande yo poukisa yo pa okipe Tanp la ankò. Mwen voye chache moun Levi yo ak mizisyen yo, m fè yo tounen nan Tanp lan vin fè travay yo. Lè sa a, tout moun pèp Izrayèl yo pote ofrann ladim ble, ladim diven ak ladim lwil vin mete nan depo a. Mwen chwazi twa moun: Chelemya, yon prèt, Zadòk, yon dirèktè lalwa, ak Pedaja, yon moun Levi, mwen mete yo reskonsab chanm depo yo. Mwen chwazi yon lòt moun, Anan, pitit gason Zakou, pitit pitit Matanya, pou ede yo nan travay la. Mwen konnen mesye sa yo te nèg serye. Se yo ki te reskonsab separe pwovizyon yo bay prèt ak moun Levi parèy yo. Se poutèt sa, O Bondye mwen, pa bliye m, tanpri! Pa bliye tout bagay sa yo mwen te fè pou Tanp ou a ak pou regleman ou bay yo, paske mwen bay lavi m nèt pou sèvi ou! Lè sa a tou, mwen wè kèk moun nan peyi Jida a ki t'ap fè ji rezen gwo jou repo a. Gen lòt menm ki t'ap chaje pakèt ble, diven, rezen, fig frans ak anpil lòt chay toujou sou bourik pou yo ale lavil Jerizalèm jou repo a. Mwen avèti yo pou yo pa vann jou sa a. Te gen kèk moun lavil Tir ki te rete lavil Jerizalèm pou fè kòmès. Yo te konn pote pwason ak tout lòt kalite machandiz pou yo te vann moun Jida yo jou repo a. Mwen rale zòrèy chèf peyi Jida yo, mwen di yo: — Ki kalite bagay lèd n'ap fè la a konsa! Gade jan n'ap derespekte jou repo Bondye a non! Se sa menm zansèt nou yo te konn fè, kifè Bondye nou an te pini nou, li te kite tout malè sa yo tonbe sou nou ak sou lavil la. Kounyeya n'ap fè Bondye pi fache toujou lè nou pa respekte jou repo li a!
Neyemi 13:1-18 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Un jour, à cette époque-là, en lisant devant tout le monde le livre de Moïse, le lecteur arrive à ce passage : « Les Ammonites et les Moabites n’entreront jamais dans l’assemblée de ceux qui adorent Dieu. » En effet, autrefois, ils n’ont pas reçu les Israélites en leur offrant du pain et de l’eau. Les Moabites ont même payé Balaam pour qu’il maudisse le peuple d’Israël. Mais notre Dieu a changé la malédiction en bénédiction. Après que les Israélites ont entendu ce passage de la loi, ils décident de chasser tous les étrangers de leur communauté. Peu de temps avant, le prêtre Éliachib a été chargé de s’occuper des salles annexes du temple de notre Dieu. Comme il est parent de Tobia, il prépare pour celui-ci une grande salle. À cet endroit, on mettait jusque-là les produits de la terre à offrir au Seigneur, l’encens et les ustensiles du temple, les parts des prêtres, le dixième du blé, du vin nouveau et de l’huile, réservé aux lévites, aux chanteurs et aux gardiens des portes. Quand cela arrive, je ne suis pas à Jérusalem. En effet, la trente-deuxième année où Artaxerxès est roi de Babylone, je me trouve auprès de lui. À la fin de l’année, le roi me donne l’autorisation de revenir à Jérusalem. Je me rends compte du mal qu’Éliachib a commis en prêtant à Tobia une salle donnant sur la cour du temple. Je suis très en colère et je fais jeter hors de la salle tout ce qui appartient à Tobia. Je commande de purifier cette salle et je fais rapporter là les ustensiles du temple, les offrandes et l’encens. J’apprends aussi que les lévites n’ont pas reçu leurs parts des sacrifices. C’est pourquoi les lévites et les chanteurs qui doivent servir le Seigneur sont repartis, chacun sur ses terres. Je fais des reproches aux chefs et je leur demande : « Pourquoi est-ce que le temple de Dieu est abandonné ? » Ensuite, je réunis les lévites et les chanteurs, et je les remets à leur poste. Alors les Juifs recommencent à apporter le dixième du blé, du vin nouveau et de l’huile dans les salles prévues pour cela. Pour surveiller ces salles, je nomme le prêtre Chélémia, le secrétaire Sadoc et le lévite Pedaya. Pour les aider, je désigne Hanan, fils de Zakour et petit-fils de Mattania. Ils ont la réputation d’être des hommes honnêtes. Ils sont chargés de partager les offrandes entre leurs frères. « Ô mon Dieu, souviens-toi de moi à cause de cela ! N’oublie pas l’amour avec lequel j’ai travaillé pour ton temple et à ton service ! » À cette époque-là, je vois en Juda des hommes qui écrasent le raisin le jour du sabbat. D’autres transportent du blé, du vin, du raisin, des figues et toutes sortes de choses. Ils les chargent sur des ânes pour les amener à Jérusalem. Je leur fais des reproches le jour où ils vendent leurs marchandises. Il y a aussi des gens venus de Tyr qui habitent Jérusalem. Ils font venir du poisson et toutes sortes de marchandises pour les vendre le jour du sabbat aux habitants de Jérusalem et de Juda. Je fais des reproches aux notables de Juda : « Vous traitez avec mépris le jour du sabbat. Comment pouvez-vous agir aussi mal ? Vos ancêtres ont agi de la même façon. Et c’est bien pour cela que notre Dieu a fait tomber sur nous et sur notre ville de si grands malheurs. Et vous, en méprisant le sabbat, vous augmentez la colère de Dieu contre le peuple d’Israël ! »
Neyemi 13:1-18 New International Version (NIV)
On that day the Book of Moses was read aloud in the hearing of the people and there it was found written that no Ammonite or Moabite should ever be admitted into the assembly of God, because they had not met the Israelites with food and water but had hired Balaam to call a curse down on them. (Our God, however, turned the curse into a blessing.) When the people heard this law, they excluded from Israel all who were of foreign descent. Before this, Eliashib the priest had been put in charge of the storerooms of the house of our God. He was closely associated with Tobiah, and he had provided him with a large room formerly used to store the grain offerings and incense and temple articles, and also the tithes of grain, new wine and olive oil prescribed for the Levites, musicians and gatekeepers, as well as the contributions for the priests. But while all this was going on, I was not in Jerusalem, for in the thirty-second year of Artaxerxes king of Babylon I had returned to the king. Some time later I asked his permission and came back to Jerusalem. Here I learned about the evil thing Eliashib had done in providing Tobiah a room in the courts of the house of God. I was greatly displeased and threw all Tobiah’s household goods out of the room. I gave orders to purify the rooms, and then I put back into them the equipment of the house of God, with the grain offerings and the incense. I also learned that the portions assigned to the Levites had not been given to them, and that all the Levites and musicians responsible for the service had gone back to their own fields. So I rebuked the officials and asked them, “Why is the house of God neglected?” Then I called them together and stationed them at their posts. All Judah brought the tithes of grain, new wine and olive oil into the storerooms. I put Shelemiah the priest, Zadok the scribe, and a Levite named Pedaiah in charge of the storerooms and made Hanan son of Zakkur, the son of Mattaniah, their assistant, because they were considered trustworthy. They were made responsible for distributing the supplies to their fellow Levites. Remember me for this, my God, and do not blot out what I have so faithfully done for the house of my God and its services. In those days I saw people in Judah treading winepresses on the Sabbath and bringing in grain and loading it on donkeys, together with wine, grapes, figs and all other kinds of loads. And they were bringing all this into Jerusalem on the Sabbath. Therefore I warned them against selling food on that day. People from Tyre who lived in Jerusalem were bringing in fish and all kinds of merchandise and selling them in Jerusalem on the Sabbath to the people of Judah. I rebuked the nobles of Judah and said to them, “What is this wicked thing you are doing—desecrating the Sabbath day? Didn’t your ancestors do the same things, so that our God brought all this calamity on us and on this city? Now you are stirring up more wrath against Israel by desecrating the Sabbath.”
Neyemi 13:1-18 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
A cette époque, au cours d’une lecture du livre de Moïse en présence du peuple, on y trouva écrit que ni l’Ammonite, ni le Moabite ne seraient jamais admis dans la communauté de Dieu, parce qu’ils n’étaient pas venus à la rencontre des Israélites pour leur donner du pain et de l’eau. Au contraire, ils avaient soudoyé Balaam pour qu’il les maudisse ; mais notre Dieu avait changé la malédiction en bénédiction. Dès que l’on eut entendu le texte de cette loi, on exclut tous les étrangers de la communauté d’Israël. Avant cette décision, le prêtre Eliashib, chargé de la responsabilité des salles du Temple et proche parent de Tobiya, avait mis à la disposition de ce dernier une grande salle où étaient précédemment entreposés les offrandes végétales, l’encens, les ustensiles, la dîme du blé, du vin nouveau et de l’huile, c’est-à-dire les redevances ordonnées par la Loi pour les lévites, les musiciens et les portiers, ainsi que les contributions revenant aux prêtres. J’étais absent de Jérusalem quand cela eut lieu, car j’étais retourné auprès d’Artaxerxès, le roi de Babylone, la trente-deuxième année de son règne. Au bout d’un certain temps, je sollicitai de l’empereur un nouveau congé et je retournai à Jérusalem. Là, je me rendis compte du mal qu’avait fait Eliashib en mettant une salle donnant sur le parvis du Temple à la disposition de Tobiya. J’en fus très irrité, et je jetai hors de la pièce tous les objets qui appartenaient à Tobiya. Puis je donnai ordre de procéder aux rites de purification pour les salles, et j’y fis remettre les objets du Temple, les offrandes et l’encens. J’appris aussi que les parts des lévites ne leur avaient pas été remises et que les lévites et les musiciens chargés des offices s’étaient retirés chacun sur ses terres. Aussi, je fis des reproches aux chefs du peuple et je leur dis : Pourquoi le temple de Dieu est-il laissé à l’abandon ? Je rassemblai les lévites et les musiciens et je leur fis reprendre leurs fonctions. Alors tout le peuple de Juda apporta dans les magasins la dîme du blé, du vin nouveau et de l’huile. Je confiai l’intendance des magasins au prêtre Shélémia, à Tsadoq, spécialiste de la Loi, et à Pedaya, l’un des lévites. Je leur donnai pour les assister Hanân, fils de Zakkour, petit-fils de Mattania, car c’étaient tous des hommes que l’on considérait comme dignes de confiance. Ils furent chargés de faire les distributions à leurs collègues. Souviens-toi de moi, ô mon Dieu, pour tout cela, et n’oublie pas tout ce que j’ai fidèlement accompli pour ton temple et pour son culte. A la même époque, je remarquai en Juda des gens qui, un jour de sabbat, foulaient du raisin au pressoir, d’autres qui rentraient des gerbes, les chargeaient sur des ânes et transportaient du vin, des raisins, des figues et toutes sortes d’autres fardeaux pour les amener à Jérusalem en plein jour du repos. Je leur fis des reproches le jour où ils vendaient leurs marchandises. Il y avait aussi des gens de Tyr qui s’étaient installés à Jérusalem. Ils y faisaient venir du poisson et toutes sortes d’autres marchandises pour les vendre aux Judéens et à Jérusalem le jour du sabbat. Je fis des reproches aux notables de Juda et je leur dis : Comment pouvez-vous laisser faire un si grand mal et profaner ainsi le jour du sabbat ! C’est exactement ainsi que vos ancêtres ont agi, et c’est bien à cause de cela que notre Dieu a fait venir tous ces malheurs sur nous et sur cette ville. Et vous, par votre manque de respect du jour du sabbat, vous allez encore aggraver sa colère contre Israël !