Travay 4:36-37
Travay 4:36-37 1998 Haïtienne (HAT98)
Se konsa, te gen yon nonm yo rele Jozèf, yon moun Levi ki sòti lil Chip. Apòt yo te ba l yon ti non Banabas, ki te vle di: Nonm k'ap ankouraje a. Enben, li vann yon jaden li te genyen, li pote lajan an renmèt apòt yo.
Travay 4:36-37 Parole de Vie 2017 (PDV2017)
Il y a ainsi un certain Joseph, un lévite né à Chypre. Les apôtres l’appellent Barnabas, ce qui veut dire « l’homme qui encourage ». Il a un champ, il le vend, il apporte l’argent et le donne aux apôtres.
Travay 4:36-37 Nouvo Testaman: Vèsyon Kreyòl Fasil (VKF)
Youn nan kwayan sa yo te rele Jozèf. Se te yon Jwif nan branch fanmi Levi ki te soti nan yon zile ki rele Chip. Apot yo te ba l ti non Banabas, ki te vle di “Nonm ki renmen ankouraje moun nan”. Jozèf te gen yon jaden tou. Li vann li epi li pote lajan an bay apot yo.
Travay 4:36-37 New International Version (NIV)
Joseph, a Levite from Cyprus, whom the apostles called Barnabas (which means “son of encouragement”), sold a field he owned and brought the money and put it at the apostles’ feet.
Travay 4:36-37 La Bible du Semeur 2015 (BDS)
C’est ainsi que, par exemple, un certain Joseph possédait un terrain. C’était un lévite originaire de Chypre ; les apôtres le surnommaient Barnabas, ce qui veut dire « l’homme qui encourage ». Il vendit son terrain, apporta l’argent et en remit le produit aux apôtres.