Logo YouVersion
BibPlan yoVideyo
Pran aplikasyon an
Seleksyone Lang
Chache Icon

Vèsè popilè nan Bib la ki soti nan 神造萬物書 14

1

神造萬物書 14:20

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

既以仇敵付汝誅滅。如是至尊神當受頌也。 阿伯藍 遂以己物。什而送其一焉。

Konpare

Eksplore 神造萬物書 14:20

2

神造萬物書 14:18-19

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

有 撒冷 王 米勒其西得 。為至尊神之祭者。帶有饅首及酒。 來祝 阿伯藍 曰。願主天地至尊之神佑汝。

Konpare

Eksplore 神造萬物書 14:18-19

3

神造萬物書 14:22-23

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

阿伯藍 曰。吾嘗對主天地之至尊神 耶賀華 矢誓。 凡纖毫之物。一線之微決不苟取。汝之物。除少僕所茹外。吾全不受。免被汝說。我由汝而得富也。

Konpare

Eksplore 神造萬物書 14:22-23

Chapit Avan yo
Chapit suivan
YouVersion

Ankouraje ak defi pou w chèche entimite ak Bondye chak jou.

Ministè

Apwopo

Karyè yo

Volontè

Blòg

Peze

Lyen itil yo

Ed

Fè yon don

Vèsyon Bib yo

Odyo Bib yo

Diferan Lang yo nan Bib la

Vèsè Jodi a


Yon Ministè Digital nan

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

Politik PriveTèm yo
Pwogram Divilgasyon Vilnerabilite
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Akèy

Bib

Plan yo

Videyo