Filipljanima 2:14-16
Filipljanima 2:14-16 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Činite sve bez prigovora i raspravljanja, da budete nedužni i čisti — Božja besprijekorna djeca usred zlih, izopačenih ljudi. Vi sjajite među njima poput zvijezda u svemiru. Vi im pružate poruku koja donosi život, da se na dan Kristovog dolaska ponosim vama, kad vidim da nisam uzalud trčao i da se nisam uzalud trudio.
Filipljanima 2:14-16 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Sve činite bez mrmljanja i raspravljanja da budete besprijekorni i bezazleni sinovi Božji bez prijekora usred izobličenog i izopačenog naroda, u kojem svijetlite kao svjetla u svijetu, držeći riječ života, da se mogu radovati na dan Kristov, što nisam uzalud trčao niti se uzalud trudio.
Filipljanima 2:14-16 Knjiga O Kristu (KOK)
Ma što činili, ne prigovarajte i ne svađajte se da vas nitko ne može osuditi. Živite besprijekornim i čistim životom, kao neporočna Božja djeca usred izopačenog i pokvarenog naraštaja. Svijetlite u njihovoj tami poput zvijezda u svemiru. Čvrsto se držite Riječi života, tako da se na dan Kristova povratka mogu ponositi da nisam uzalud trčao trku niti uzalud se trudio.