Matej 24:1-14 - Compare All Versions
Matej 24:1-14 SHP (Biblija: suvremeni hrvatski prijevod)
Kad je Isus izašao iz Hrama i krenuo dalje, pristupili su mu učenici pokazujući mu hramske zgrade. A on im je rekao: »Vidite li sve ovo? Istinu vam kažem: neće ostati ni kamen na kamenu. Svaki će se srušiti.« Dok je Isus sjedio na Maslinskoj gori, njegovi su učenici došli k njemu pa mu rekli: »Kaži nam kada će se to dogoditi i koji će biti znak tvoga ponovnog dolaska i svršetka svijeta.« Odgovorio im je: »Pazite da vas tko ne prevari, jer mnogi će doći pozivajući se na moje ime i reći: ‘Ja sam Krist’ i mnoge će prevariti. Čut ćete za ratove i glasine o ratovima što će se voditi. Nemojte se uznemiravati! To se mora dogoditi, ali to još nije kraj. Da, narod će se boriti protiv drugog naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će gladi i potresa posvuda. Ali sve je to samo početak porođajnih muka. U to će vas vrijeme ljudi predavati da budete kažnjeni i ubijat će vas. Svi će vas narodi mrziti jer ste moji sljedbenici. I mnogi će tada izgubiti vjeru te će jedni druge predavati vlastima i mrziti se međusobno. Pojavit će se mnogi lažni proroci i mnoge će zavesti. Povećat će se bezakonje i ljubav će kod mnogih ohladnjeti. No tko ustraje do kraja, bit će spašen. A ova Radosna vijest o Božjem kraljevstvu propovijedat će se po cijelom svijetu kao svjedočanstvo svim narodima. I tada će doći kraj.
Matej 24:1-14 BKJ (Biblija kralja Jakova)
Onda je Isus izašao, udaljio se od Hrama, a njegovi su mu učenici prišli pokazujući mu hramske građevine. A Isus im je rekao: “Zar ne vidite sve ovo? Uistinu vam kažem, ovdje neće ostati ni kamen na kamenu koji se neće porušiti.” I kad je sjedio na Maslinskoj gori, prišli su mu učenici nasamo govoreći: “Reci nam, kada će to biti i koji je znak tvog dolaska i svršetka svijeta?” A Isus im je odgovorio rekavši: “Pazite da vas tko ne zavede! Jer će mnogi doći u moje ime, govoreći: ʻJa sam Kristʼ, i mnoge će zavesti. A čut ćete za ratove i za glasine o ratovima. Pazite, ne uznemirujte se! Jer se sve to mora dogoditi, ali to još nije svršetak; jer će ustati narod protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva; i bit će gladi i kuge i potresa po raznim mjestima. Sve je to samo početak jada. Tada će vas predavati na muke i ubijati vas; i svi će vas narodi zamrziti radi moga imena. I tada će se mnogi sablazniti, te će izdavati jedan drugoga i mrziti jedan drugoga. I ustat će mnogi lažni proroci i mnoge će zavesti. I zato što će se nepravda umnožiti, ljubav će mnogih ohladnjeti; ali tko izdrži do svršetka, taj će biti spašen. I ovo će se evanđelje o kraljevstvu propovijedati po svemu svijetu za svjedočanstvo svim narodima, i tada će doći svršetak.
Matej 24:1-14 KOK (Knjiga O Kristu)
Kad je Isus izišao ih Hrama i pošao dalje, priđu mu učenici da mu pokažu hramsko zdanje. A on im reče: “Vidite li sve to? Zaista vam kažem, neće od ovoga ostati ni kamen na kamenu. Svaki će biti razvaljen.” Kad je poslije sjedio na Maslinskoj gori, učenici mu priđu i nasamo kažu: “Reci nam kada će se to dogoditi. Koji će znak najaviti tvoj dolazak i svršetak svijeta?” “Pazite da vas tko ne zavede!” odgovori im Isus. “Mnogi će doći pod mojim imenom, proglašujući se Mesijom, i mnoge će zavesti. Kad čujete da blizu vas izbijaju ratovi i vijesti o dalekim ratovima, ne uznemirujte se. Sve se to mora dogoditi, ali svršetak još neće doći. Zaratit će narod protiv naroda i kraljevstvo protiv kraljevstva. Bit će potresa u mnogim dijelovima svijeta i zavladat će glad. Sve je to samo početak strašnih muka. Tada će vas mučiti i ubijati. Svi će vas narodi zamrziti zato što ste moji. Mnogi će tada posrnuti u vjeri, izdavat će jedan drugoga i mrziti se. Pojavit će se brojni lažni proroci i mnoge će zavesti. Bezakonje će uzeti velikog maha, a ljubav mnogih će ohladnjeti. Ali tko ustraje do kraja, spasit će se. Radosna vijest o kraljevstvu propovijedat će se po cijelome svijetu da čuju svi narodi, a onda će konačno doći svršetak.