Matej 14:18-21 - Compare All Versions
Matej 14:18-21 SHP (Biblija: suvremeni hrvatski prijevod)
Rekao im je: »Donesite ih ovamo!« Naredio je narodu da sjedne na travu. Zatim je uzeo pet kruhova i dvije ribe, pogledao u nebo i zahvalio Bogu za hranu. Razlomio je kruh i dao ga svojim učenicima, a oni su ga dali ljudima. Svi su jeli i nasitili se. Nakon toga, učenici su ostacima hrane napunili dvanaest košara. A onih koji su jeli bilo je oko pet tisuća, ne ubrajajući žene i djecu.
Matej 14:18-21 BKJ (Biblija kralja Jakova)
Tada je on rekao: “Donesite mi ih ovamo!” I zapovjedio je mnoštvu da sjedne na travu, pa je uzeo pet kruhova i dvije ribe, pogledao u nebo, blagoslovio te razlomio i dao kruhove učenicima, a učenici mnoštvu. I svi su jeli i nasitili se, a od preostalih ulomaka skupili su dvanaest punih košara. A onih što su jeli bilo je oko pet tisuća muškaraca, pored žena i djece.
Matej 14:18-21 KOK (Knjiga O Kristu)
“Donesite ih!” reče. Zapovjedi zatim mnoštvu da sjednu na travu. Uzme pet kruhova i dvije ribe, pogleda u nebo te blagoslovi hranu. Razlomi kruh i dade ga učenicima, a učenici su ga dijelili mnoštvu. I svi su jeli dok se nisu nasitili. Zatim pokupe ostatke. Bilo ih je dvanaest punih košara. A nahranilo se pet tisuća muškaraca te žene i djeca koji su bili s njima.