Jošua 7:1-26
Jošua 7:1-26 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Međutim, Izraelci su prekršili zapovijed o potpunom uništenju. Akan iz Judinog plemena — koji je bio Karmijev sin, Zabdijev unuk i Zerahov praunuk — uzeo je neke predmete određene za uništenje pa se BOG razljutio na Izraelce. Jošua je iz Jerihona poslao ljude u obližnji Aj, grad koji se nalazio blizu Bet Avena, istočno od Betela. Rekao im je da izvide to područje, a oni su ga poslušali i otišli onamo. Kad su se vratili, rekli su Jošui: »Na Aj ne mora ići čitava vojska, dovoljno je u napad poslati dvije ili tri tisuće. Budući da ondje ima malo stanovnika, ne treba umarati čitavu vojsku.« Tako je onamo otišlo tri tisuće ljudi, ali su se razbježali pred Ajanima. Naime, Ajani su ubili trideset i šest Izraelaca, progoneći ih od gradskih vrata sve do kamenoloma gdje su ih ubijali po padinama. Zbog toga su se Izraelci obeshrabrili i uplašili. Stoga su Jošua i izraelske starješine razderali svoju odjeću i bacili se na zemlju pred BOŽJIM kovčegom. Kako bi iskazali svoju žalost, posuli su se prašinom po glavi. Tako su ostali sve do večeri kad je Jošua počeo zapomagati: »BOŽE, gospodaru moj! Zašto si preveo ovaj narod preko rijeke Jordan? Zar zato da nas predaš u ruke Amorejcima, da nas unište? Da smo bar ostali s druge strane Jordana! Gospodaru, što da kažem sad kad je Izrael okrenuo leđa pred svojim neprijateljima? Kad Kanaanci i ostali stanovnici ove zemlje čuju za to, opkolit će nas i sve pobiti! Što ćeš učiniti da očuvaš svoje veliko ime?« BOG je nato rekao Jošui: »Ustani! Zašto ležiš na zemlji? Izrael je sagriješio. Prekršili su moj savez iako sam im zapovjedio da ga se pridržavaju. Uzeli su predmete, za koje sam zapovjedio da budu uništeni, i stavili ih među svoje stvari. I ne samo što su ih ukrali već su i slagali. Zato se Izraelci ne mogu suprotstaviti neprijateljima te bježe pred njima jer su i sami određeni za uništenje. Neću više biti s vama ako ne uništite sve ono za što sam zapovjedio da se uništi.« Potom je BOG naredio Jošui da ustane, očisti narod i kaže mu: »Očistite se za sutra jer Izraelov BOG kaže: ‘Izraele, netko od vas čuva ono što je određeno za uništenje. Dok to ne ukloniš, nećeš se moći suprotstaviti neprijateljima. Ujutro neka sva plemena stanu pred BOGA, a on će izdvojiti jedno pleme. Potom će to pleme stati pred BOGA, a on će izdvojiti jedan rod. Onda će taj rod stati pred BOGA, a on će iz njega izdvojiti jednu obitelj. Nakon toga pogledat će svakog čovjeka iz te obitelji. Onaj koji bude izdvojen, sačuvao je stvari za koje je bilo zapovjeđeno da se unište. Neka se potom na lomači spali on i sve što posjeduje jer je prekršio BOŽJI savez i nanio veliku sramotu Izraelu.’« Jošua je rano ujutro okupio čitav izraelski narod, a od svih njih BOG je izdvojio Judino pleme. Nakon što je BOGU doveo rod po rod Judinog plemena, bio je izdvojen Zerahov rod. Potom je BOGU doveo sve obitelji Zerahovog roda, od kojih je bila izdvojena Zabdijeva obitelj. Jošua je potom doveo Zabdijevu obitelj, čovjeka po čovjeka, a od njih je bio izdvojen Akan — Karmijev sin, Zabdijev unuk i Zerahov praunuk. Jošua je rekao Akanu: »Sine, daj slavu BOGU, izraelskom Bogu, i priznaj mu sve. Reci mi što si učinio, ništa ne skrivaj.« Akan je odgovorio: »Istina je! Ja sam taj koji je sagriješio protiv Izraelovog BOGA. Evo što sam učinio: Kad sam u Jerihonu među plijenom ugledao lijep babilonski ogrtač, dva kilograma srebra i zlatnu šipku od pola kilograma, poželio sam ih i uzeo. Evo, sve je zakopano u mome šatoru, a srebro je na dnu rupe.« Jošua je poslao ljude do njegovog šatora. Otrčali su tamo i sve pronašli, baš kako je rekao Akan. Sve su to uzeli iz šatora pa donijeli Jošui i svim Izraelcima te rasprostrli pred BOGOM. Tada je Jošua, zajedno sa svim Izraelcima, uzeo Akana, Zerahovog potomka, ono srebro, ogrtač i zlatnu šipku, njegove sinove i kćeri, njegova goveda, magarce i ovce, njegov šator i sve što je imao pa odveo u dolinu Akor. »Zašto si nas izložio uništenju?« upitao je Jošua. »Zbog toga će BOG danas uništiti tebe.« Potom su Izraelci Akana i njegovu obitelj kamenovali do smrti, a onda ih spalili na lomači. Na Akana su nabacali veliku gomilu kamenja koja ondje stoji i danas. Tada se BOG prestao ljutiti. To se mjesto naziva Dolina uništenja.
Jošua 7:1-26 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali su sinovi Izraelovi počinili prijestup u vezi onoga što je prokleto, jer je Akan, sin Karmija, sina Zabdijeva, sina Zerahova, od plemena Judina, uzeo od prokletog, i srdžba GOSPODNJA je planula na sinove Izraelove. Zatim je Jošua poslao ljude iz Jerihona u Aj, koji je pored Betavena, istočno od Betela te im je rekao govoreći: “Uzađite i izvidite zemlju!” Nato su ljudi uzašli i izvidjeli Aj. Zatim su se vratili k Jošui te mu rekli: “Neka ne uzlazi sav narod, nego neka uziđu oko dvije ili tri tisuće ljudi i udare na Aj. I neka se ne trudi ondje sav narod, jer je njih malo.” Tako je onamo od naroda pošlo oko tri tisuće ljudi, ali su pobjegli pred ljudima iz Aja. I ljudi iz Aja pobili su im oko trideset i šest ljudi; jer su ih tjerali ispred svojih vrata sve do Šebarima te su ih pobili na padini. Stoga se srce naroda utrnulo te postalo kao voda. Tada je Jošua razderao svoju odjeću i pao na zemlju na lice svoje pred Kovčegom GOSPODNJIM, i tako sve do večeri, on i starješine Izraelove, a glave su svoje posuli prahom. Zatim je Jošua rekao: “Jao, Gospodine, BOŽE, zašto si preveo ovaj narod preko Jordana, da nas predaš u ruke Amorejaca da nas unište? Daj Bože da smo bili zadovoljni i ostali prebivati s onu stranu Jordana! O Gospodine, što da kažem kad je Izrael okrenuo leđa svoja pred neprijateljima svojim! Jer će za to čuti Kanaanci i svi stanovnici ove zemlje te će nas okružiti i istrijebiti ime naše sa zemlje. A što ćeš ti učiniti za veliko ime svoje?” Nato je GOSPOD rekao Jošui: “Ustani! Zašto ležiš na licu svome? Izrael je sagriješio također su prekršili savez moj koji sam im zapovjedio. Jer su čak i uzeli od prokletog i ukrali i hinili pa su to čak i stavili među svoje stvari. Stoga sinovi Izraelovi ne mogu opstati pred svojim neprijateljima, jer su okrenuli leđa svoja pred neprijateljima svojim zato što su postali prokleti. Ni ja više neću biti s vama sve dok iz svoje sredine ne uništite ono što je prokleto. Ustani! Posveti narod i reci: ‘Posvetite se za sutra, jer ovako govori GOSPOD, Bog Izraelov: Prokleto je među vama, Izraele; ne možeš opstati pred neprijateljima svojim sve dok ne maknete prokleto iz svoje sredine.’ Stoga ćete ujutro biti dovođeni prema vašim plemenima; i bit će, da će pleme koje GOSPOD privede, pristupiti prema porodicama svojim, zatim iz porodice koju GOSPOD privede pristupit će prema ukućanima, a ukućani koje GOSPOD privede pristupit će čovjek za čovjekom. I bit će, da će onaj koji je uhvaćen s onim što je prokleto, biti ognjem spaljen, on i sve što on ima zato što je prekršio Savez GOSPODNJI i zato što je počinio ludost u Izraelu.” Tako je Jošua ustao rano ujutro i doveo Izrael prema plemenima njegovim; i bilo je označeno pleme Judino . Zatim je doveo porodice Judine i priveo obitelj Zerahovu. I doveo je obitelj Zerahovu, čovjeka za čovjekom te je označen Zabdija. Tada su bili dovedeni njegovi ukućani čovjek za čovjekom, te je označen Akan, sin Karmija, sina Zabdijeva, sina Zerahova, od plemena Judina. Tada je Jošua rekao Akanu: “Sine moj, molim te, proslavi GOSPODA, Boga Izraelova, i priznaj mu i kaži mi sada što si učinio, nemoj to skrivati od mene.” Nato je Akan odgovorio Jošui te rekao: “Doista, ja sam sagriješio protiv GOSPODA, Boga Izraelova, i ovako i ovako sam učinio: kad sam vidio među plijenom jedan lijep babilonski plašt, i dvije stotine šekela srebra i jednu zlatnu šipku tešku pedeset šekela, tada sam ih poželio pa sam ih uzeo. I evo, sakriveno je u zemlji usred mojeg šatora, i srebro odozdo.” I Jošua je poslao glasnike pa su oni otrčali u šator. I gle, bilo je skriveno u šatoru njegovom, i srebro odozdo. Zatim su to uzeli iz središta šatora i donesli k Jošui i k svim sinovima Izraelovim te su to položili pred GOSPODA. Tada su Jošua i sav Izrael s njim uzeli Akana, sina Zerahova, i srebro, i plašt i zlatnu šipku, i sinove njegove i kćeri njegove, i volove njegove i magarce njegove, i ovce njegove, i šator njegov i sve što je imao te su ih odveli u Akorsku dolinu. Zatim je Jošua rekao: “Zašto si na nas svalio nevolju? Neka GOSPOD danas na tebe svali nevolju!” Nato ga je sav Izrael zasuo kamenjem, i sve njih je ognjem spalio nakon što su i njih zasuli kamenjem. I nad njim su podigli veliku gomilu kamenja, koja postoji do dana današnjega. Tako se GOSPOD okrenuo od žestine svoje srdžbe. Zato se tom mjestu nadjenulo ime Dolina Akor, koje postoji do dana današnjega.