Izaija 62:1-5
Izaija 62:1-5 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Zbog Siona neću šutjeti, zbog Jeruzalema neću mirovati — dok njegova pravda ne sine kao zora, a spasenje zasja kao plamteća baklja. Narodi će vidjeti tvoju pravdu i svi kraljevi tvoju slavu. Zvat će te novim imenom koje će ti sâm BOG dati. Bit ćeš sjajna kruna u BOŽJOJ ruci, kraljevski turban u ruci svoga Boga. Više te neće zvati »Ostavljena«, ni tvoju zemlju »Opustjela«, nego će te zvati »Moja Milina«, a tvoju zemlju »Udana«. Jer, BOG će u tebi pronaći milinu i tvoja zemlja će pripadati njemu. Kao što se mladić ženi djevojkom, tako će se tvoj Graditelj oženiti tobom. I kao što se mladoženja raduje nevjesti, tako će se tvoj Bog radovati tebi.
Izaija 62:1-5 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Radi Siona neću šutjeti i radi Jeruzalema neću se smiriti, sve dok pravednost njegova ne izađe kao svjetlost i spasenje njegovo kao svjetiljka koja gori. Tada će Pogani vidjeti pravednost tvoju, i svi kraljevi slavu tvoju; a ti ćeš biti prozvan novim imenom koje će usta GOSPODNJA imenovati. Bit ćeš i vijenac slave u ruci GOSPODNJOJ, i kraljevska dijadema u ruci Boga svojega. Neće te više zvati Napuštena niti će se više zemlja tvoja nazivati Opustošena, nego će te zvati Hefziba, a zemlju tvoju Beula; jer GOSPOD uživa u tebi, a zemlja tvoja bit će udana. Jer kao što se mladić ženi djevicom, tako će se sinovi tvoji tobom oženiti; i kao što se mladenac raduje mladenki, tako će se Bog tvoj tebi radovati.