Galaćanima 1:11-24
Galaćanima 1:11-24 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Braćo i sestre, želim da znate da Radosna vijest, koju sam vam propovijedao, nije ljudska poruka. Nisam je primio ni od kojeg čovjeka niti me ikoji čovjek naučio Radosnu vijest — objavio mi ju je Isus Krist. Čuli ste o mojem prijašnjem životu u židovskoj vjeri i znate da sam nemilosrdno progonio Božju Crkvu i pokušavao je uništiti. Nadmašio sam mnoge Židove svog vremena i sve više napredovao u židovskoj vjeri jer sam bio vrlo odan učenjima i običajima koje sam naslijedio od predaka. No Bog me izabrao još dok sam bio u majčinoj utrobi i u svojoj me milosti pozvao da mu služim. I kad je bila njegova volja da mi objavi svog Sina, da bih o njemu propovijedao među nežidovskim narodima, nisam se posavjetovao ni sa kime niti sam išao u Jeruzalem onima koji su prije mene bili apostoli. Umjesto toga, otišao sam odmah u Arabiju i potom se vratio u Damask. Zatim, nakon tri godine, otišao sam u Jeruzalem da se upoznam s Petrom i ostao s njim dva tjedna. Nisam vidio ni jednoga drugog apostola, osim Jakova, Gospodinovog brata. Bog mi je svjedok da je ovo što vam pišem istina. Nakon toga, otišao sam u pokrajine Siriju i Ciliciju. No Kristove crkve u Judeji nisu me osobno poznavale. One su samo bile čule da ljudi govore: »Onaj koji nas je prije progonio, sada navješćuje vjeru koju je prije pokušavao uništiti.« I hvalili su Boga zbog mene.
Galaćanima 1:11-24 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ali vam potvrđujem, braćo, da evanđelje koje sam ja propovijedao nije od ljudi; jer niti sam ga ja od čovjeka primio, niti bio poučen, nego po otkrivenju Isusa Krista. Jer ste čuli za moje nekadašnje ponašanje u židovstvu; kako sam preko mjere progonio crkvu Božju i pustošio je, te sam napredovao u židovstvu više od mnogih vršnjaka u svom narodu, jer sam bio previše revan za predaje svojih očeva. Ali kad se svidjelo Bogu, koji me je odvojio od utrobe moje majke i pozvao me po svojoj milosti, objaviti Sina svojega u meni da bi ga propovijedao među Poganima, nisam se istog trena posavjetovao s tijelom i krvi, niti sam uzišao u Jeruzalem k onima koji su bili apostoli prije mene, nego sam otišao u Arabiju te se ponovo vratio u Damask. Onda sam poslije tri godine uzišao u Jeruzalem vidjeti Petra, te sam ostao s njim petnaest dana. Ali druge apostole nisam vidio, osim Jakova, brata Gospodinova. A što vam, evo, pred Bogom pišem, ne lažem. Zatim sam došao u krajeve Sirije i Cilicije. A judejskim crkvama koje su u Kristu, bio sam nepoznat, već su samo čule da “onaj koji nas je prije progonio sada propovijeda vjeru koju je nekoć uništavao,” i slavile su Boga radi mene.
Galaćanima 1:11-24 Knjiga O Kristu (KOK)
Draga braćo, hoću da znate kako evanđelje koje sam propovijedao nije ljudska predaja. Nisam ga primio ni naučio ni od kakva čovjeka, već od samoga Isusa Krista koji mi se objavio. Znate i sami kakav sam bio kao sljedbenik židovske religije—da sam proganjao Božju crkvu i htio ju zatrti. Bio sam među najrevnijim Židovima svojega naraštaja i svim silama se trudio slijediti očinske predaje svoje vjere. Ali kad se Bogu, koji me je odabrao i pozvao svojom milošću još prije mojega rođenja, svidjelo da mi objavi svojega Sina kako bih ga naviještao među poganima, nisam se savjetovao ni s kojim čovjekom niti sam išao u Jeruzalem k onima koji su prije mene bili apostoli, nego sam otišao u Arabiju pa se zatim vratio u Damask. Tek nakon tri godine otišao sam Petru u Jeruzalem i ostao s njim petnaest dana. Od apostola tada nisam više nikoga vidio osim Jakova, brata našega Gospodina. Bog mi je svjedok da vam to ne lažem. Otišao sam zatim u sirijske i cilicijske krajeve. Kršćani u judejskim crkvama nisu me osobno poznavali. Čuli su samo da ljudi o meni govore: “Naš progonitelj sada propovijeda vjeru koju se trudio zatrti”, i slavili su Boga zbog mene.