YouVersion logo
Ikona pretraživanja

Ezekijel 20:5-31

Ezekijel 20:5-31 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)

Reci da im Gospodar BOG poručuje: ‘Na dan kad sam izabrao Izrael, obvezao sam se potomcima Jakovljeve obitelji. Objavio sam im se u Egiptu kao njihov BOG. Toga sam se dana zakleo da ću ih izvesti iz Egipta i odvesti u zemlju koju sam za njih odabrao, zemlju kojom teče med i mlijeko, najljepšu od svih zemalja. Rekao sam im da sam ja njihov BOG i da trebaju odbaciti egipatske idole. Trebali su baciti njihove gadne kipove i više se njima ne prljati. No oni su se pobunili protiv mene i nisu me htjeli slušati. Nisu maknuli ispred očiju te gadne kipove egipatskih idola. Nisu ih bacili. Zato sam odlučio da ću ih uništiti već u Egiptu. Želio sam na njima iskaliti sav svoj bijes. Ali nisam to učinio jer sam čuvao svoje dobro ime pred drugim narodima. Ipak, ti su narodi promatrali kad sam se objavio Izraelcima tako što sam ih izveo iz Egipta. Izveo sam ih, dakle, iz Egipta i odveo u pustinju. Dao sam im svoje zakone. Obznanio sam im pravila koja donose život onima koji ih izvršavaju. Odredio sam im dane odmora koji su bili znak saveza između nas. Time su pokazivali da sam ja BOG i da ih činim svetima za sebe. Ali izraelski se narod u pustinji pobunio protiv mene. Nisu slijedili moje zakone. Odbacili su moja pravila premda bi živjeli da su ih vršili. I potpuno su prezreli dane odmora. Odlučio sam iskaliti sav svoj bijes na njima i dokrajčiti ih u pustinji. No čuvao sam svoje dobro ime pred drugim narodima pred kojima sam Izraelce izveo iz Egipta. Tamo u pustinji, zakleo sam se da ih neću odvesti u zemlju koju sam im odredio, zemlju kojom teče med i mlijeko, najljepšu od svih zemalja. Zakleo sam se tako jer su odbacili moje zakone i nisu slijedili moje zapovijedi. Prezreli su dane odmora. Sve su to učinili jer je njihovo srce pripadalo idolima. No poštedio sam ih. Nisam ih uništio ondje u pustinji. Zatim sam rekao njihovoj djeci: »Nemojte slijediti zapovijedi svojih roditelja. Nemojte se držati njihovih pravila i ne prljajte se njihovim idolima. Ja sam vaš BOG. Slijedite moje zakone i držite se mojih zapovijedi. Držite svetima moje dane odmora. Oni su poseban znak između mene i vas. Tako ćete znati da sam ja vaš BOG.« Ali i njihova djeca su se pobunila protiv mene. Nisu slijedili moje zakone niti se držali mojih zapovijedi premda bi živjeli da su ih vršili. Prezreli su moje dane odmora. Odlučio sam iskaliti sav svoj bijes na njima i dokrajčiti ih u pustinji. No suzdržao sam se. Čuvao sam svoje dobro ime pred drugim narodima koji su vidjeli kako izvodim Izrael iz Egipta. U pustinji sam se zakleo da ću ih rastjerati među druge narode, protjerati u druge zemlje. Učinio sam to jer nisu izvršavali moje zapovijedi. Odbacili su moje zakone i prezreli moje dane odmora. I dalje su štovali idole svojih predaka. Zato sam im dao zakone koji nisu bili dobri. Dao sam im zapovijedi koje ne pružaju život. Učinio sam da se onečiste svojim prinosima. Žrtvovali su svoju prvorođenu djecu. Ispunio sam ih užasom da bi shvatili da sam ja BOG.’ Stoga, čovječe, govori narodu Izraela. Reci da im Gospodar BOG poručuje: ‘Vaši su preci bogohulili. Nisu mi bili vjerni. Kad sam ih doveo u zemlju, koju sam im obećao, klali su svoje žrtve i prinosili prinose koji su me razbjesnjeli. Prinosili su žrtve ugodnog mirisa i izlijevali vino gdje god su vidjeli neki brežuljak ili veće drvo. Pitao sam: »Kakva je to uzvisina koju posjećujete?« I tako se do danas takvo mjesto štovanja naziva uzvisinom.’ Stoga, reci Izraelcima da im Gospodar BOG poručuje: ‘Vi se onečišćujete kao i vaši preci. Upuštate se u razvrat s tim gnjusnim idolima. Sve do danas prinosite im darove i prljate se žrtvujući svoju djecu idolima. Hoću li odgovoriti kad me nešto pitate i tražite vodstvo? Zaklinjem se samim sobom’, kaže Gospodar BOG, ‘neću vam davati odgovore i savjete.

Ezekijel 20:5-31 Biblija kralja Jakova (BKJ)

te im reci: Ovako govori Gospodin BOG: U dan kad sam izabrao Izraela i podigao ruku svoju k sjemenu doma Jakovljeva te sam im se objavio u zemlji egipatskoj, kad sam podigao ruku svoju k njima govoreći: ‘Ja sam GOSPOD, Bog vaš’, u taj dan kad sam podigao ruku svoju k njima da ih izvedem iz zemlje egipatske u zemlju koju sam za njih izvidio, kojom teče med i mlijeko, koja je slava svih zemalja. Tada sam im rekao: ‘Odbacite sve gnjusobe od očiju svojih i ne kaljajte se idolima egipatskim; ja sam GOSPOD, Bog vaš. No oni su se pobunili protiv mene i nisu me htjeli poslušati: nijedan nije odbacio gnjusobe od očiju svojih i nisu napustili idole egipatske. Nato sam im rekao: ‘Izlit ću bijes svoj na njih, dovršit ću srdžbu svoju na njima usred zemlje egipatske.’ No učinio sam to radi imena svojega, da se ono ne okalja pred poganima među kojima su oni bili, na čije oči sam im se bio objavio izvevši ih iz zemlje egipatske. Zato sam ih izveo iz zemlje egipatske i doveo ih u pustinju. I dao sam im odredbe svoje i pokazao im sudove svoje, koje ako ih čovjek izvršava, po njima će i živjeti.’ Još sam im i Šabate svoje dao da budu znak između mene i njih, kako bi spoznali da sam ja GOSPOD koji ih posvećujem. No dom se Izraelov pobunio protiv mene u pustinji: nisu hodili po mojim odredbama i prezreli su sudove moje, koje ako ih čovjek izvršava, po njima će i živjeti’. I Šabate su moje silno okaljali. Tada sam rekao: ‘Izlit ću u pustinji bijes svoj na njih, da ih zatrem.’ No napravio sam to radi imena svojega, da se ono ne okalja pred poganima na čije sam ih oči izveo. Ipak sam ja i podigao ruku svoju k njima u pustinji da ih ne bi uveo u zemlju koju sam im dao, kojom teče med i mlijeko, koja je slava svih zemalja, zato što su prezreli moje sudove, i nisu hodili po odredbama mojim nego su Šabate moje okaljali, jer im je srce išlo za idolima njihovim. Unatoč svemu oči su ih moje poštedjele da ih ne uništim, niti ih nisam dokrajčio u pustinji. Nego sam rekao sinovima njihovim u pustinji: ‘Ne hodite po odredbama očeva svojih ni ne obdržavajte sudove njihove i ne oskvrnite se idolima njihovim. Ja sam GOSPOD, Bog vaš; hodite po odredbama mojim i držite sudove moje i izvršavajte ih. I posvetite Šabate moje, da oni budu znak između mene i vas, da biste spoznali da sam ja, GOSPOD, Bog vaš.’ Ali su se sinovi pobunili protiv mene: nisu hodili po odredbama mojim, niti su držali sudove moje da ih izvrše; koje ako ih čovjek izvršava, po njima će i živjeti. Šabate moje oni su okaljali. Tada sam rekao: ‘Izlio bi bijes svoj na njih, da dovršim na njima svoju srdžbu u pustinji.’ Ali sam ruku svoju povukao, napravio to radi imena svojega, da se ono ne okalja pred očima pogana na čije oči sam ih izveo. Ja sam i ruku svoju podigao u pustinji da bih ih raspršio među pogane i razasuo ih po zemljama, zato što nisu provodili sudove moje nego su prezreli odredbe moje, i Šabate su moje okaljali, a oči su njihove bile za idolima očeva njihovih. Zato sam im ja i dao odredbe koje nisu bile dobre i sudove po kojima nisu trebali živjeti; i okaljao sam ih njihovim vlastitim darovima, jer su kroz oganj provodili sve što otvara maternicu, da ih opustošim, da bi na kraju spoznali da sam ja GOSPOD. Stoga, sine čovječji, govori domu Izraelovu i reci im: ‘Ovako govori Gospodin BOG: Ipak su me ovime očevi vaši hulili, tako da su počinili prijestup protiv mene. Jer kad sam ih uveo u zemlju za koju sam podigao ruku svoju da ću im je dati, tada su oni počeli gledati svako visoko brdo i svako gusto stablo te su ondje prinosili žrtve svoje i ondje su prikazivali svoju prinosnicu kojom su izazivali. Također su ondje pravili svoj miomiris i lijevali ondje svoje žrtve ljevanice. Tada sam im rekao: ‘Što je ta uzvišica na koju vi idete?’ I nadjenuto joj je ime Bamah sve do dana današnjega. Zato reci domu Izraelovu: ‘Ovako govori Gospodin BOG: Zar ste okaljani po običaju očeva svojih? I zar se odajete bludništvu po gnjusobama njihovim? Jer kad prinosite darove svoje, kad sinove svoje provodite kroz oganj, vi sami sebe kaljate svim idolima svojim sve do dana današnjega. A ja, zar da me vi tražite savjet, dome Izraelov? Tako mi života,’ govori Gospodin BOG, neću da me vi tražite savjet.’