2. Korinćanima 6:3-10
2. Korinćanima 6:3-10 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Trudimo se nikome ne biti zapreka, kako nitko ne bi našao zamjerke našem radu. Naprotiv, velikom ustrajnošću u nevoljama, nesrećama i teškoćama, u svemu se pokazujemo kao Božji sluge; dok nas tuku, kad nas zatvaraju, u bunama, u napornom radu, u besanim noćima, u gladi. Pokazujemo se kao Božji sluge po čistoći, znanju, strpljivosti, dobroti, Svetom Duhu, po iskrenoj ljubavi, po poruci istine koju donosimo i Božjoj sili, s oružjem pravednosti za napad i obranu. Takvi smo kad nas slave i kad nas sramote; kad smo na dobrom i kad smo na zlom glasu. Smatraju nas varalicama iako govorimo istinu. Smatraju nas nepoznatima iako smo dobro poznati; smatraju da smo na izdisaju, a gle, živi smo! Kažnjavani smo, ali nismo smaknuti. Tužni smo, a opet smo uvijek radosni; siromašni smo, a opet smo mnoge učinili bogatima; nemamo ništa, a opet uistinu imamo sve.
2. Korinćanima 6:3-10 Biblija: suvremeni hrvatski prijevod (SHP)
Trudimo se nikome ne biti zapreka, kako nitko ne bi našao zamjerke našem radu. Naprotiv, velikom ustrajnošću u nevoljama, nesrećama i teškoćama, u svemu se pokazujemo kao Božji sluge; dok nas tuku, kad nas zatvaraju, u bunama, u napornom radu, u besanim noćima, u gladi. Pokazujemo se kao Božji sluge po čistoći, znanju, strpljivosti, dobroti, Svetom Duhu, po iskrenoj ljubavi, po poruci istine koju donosimo i Božjoj sili, s oružjem pravednosti za napad i obranu. Takvi smo kad nas slave i kad nas sramote; kad smo na dobrom i kad smo na zlom glasu. Smatraju nas varalicama iako govorimo istinu. Smatraju nas nepoznatima iako smo dobro poznati; smatraju da smo na izdisaju, a gle, živi smo! Kažnjavani smo, ali nismo smaknuti. Tužni smo, a opet smo uvijek radosni; siromašni smo, a opet smo mnoge učinili bogatima; nemamo ništa, a opet uistinu imamo sve.
2. Korinćanima 6:3-10 Biblija kralja Jakova (BKJ)
Ne pravimo ni u čemu nikakvu smutnju, da se ne bi naša služba proglasila krivom, nego u svemu sebe pokazujemo kao poslužitelje Božje: u velikoj strpljivosti, u nevoljama, u potrebama, u tjeskobama, pod udarcima, u tamnicama, u bunama, u naporima, u bdjenjima, u postovima; u čistoći, u spoznaji, u strpljivom podnošenju, u dobroti, u Duhu Svetome, u nepatvorenoj ljubavi, u riječi istine, u snazi Božjoj, oružjem pravednosti zdesna i slijeva, po časti i sramoti, po zlom i dobrom glasu; kao zavodnici, a ipak istiniti; kao nepoznati, a ipak dobro poznati; kao umirući, a evo živimo; kao kažnjavani, a ne ubijani; kao žalosni, a uvijek radosni; kao siromašni, a mnoge obogaćujemo; kao oni koji nemaju ništa, a ipak posjeduju sve.
2. Korinćanima 6:3-10 Knjiga O Kristu (KOK)
Trudimo se živjeti tako da nikoga ne sablaznimo i time ga spriječimo da prihvati Boga te da naša služba ne dođe na zao glas. U svemu što činimo nastojimo pokazati da smo pravi Božji sluge. Strpljivo podnosimo svakovrsne nevolje, nužde i tjeskobe. Batinali su nas, bacali nas u tamnice, suočavali smo se s razjarenom svjetinom, radili smo do iznemoglosti, noćima smo bdjeli i gladovali. Dokazali smo se čistoćom, razumijevanjem, strpljivošću, dobrotom, silom Svetoga Duha, i iskrenom ljubavlju. Vjerno smo propovijedali istinu. Kroz nas je djelovala Božja sila. Pravda je naše oružje za napad i za obranu. Služimo Bogu bez obzira na to poštuju li nas drugi ili preziru, napadaju li nas ili hvale. Pošteni smo, a nazivaju nas varalicama. Dobro smo poznati, ali se prema nama odnose kao da nas ne poznaju. Stalno smo suočeni sa smrću, ali, eto, još smo živi. Tukli su nas, ali nas nisu dotukli. Srce nam se kida od bola, ali uvijek smo radosni u Gospodinu. Siromašni smo, ali mnoge obogaćujemo. Čini se da nemamo ništa, a ipak imamo sve.