Acts 22
22
1“Tewataʼtékens kaniseras, takwatahónsatat tsi nentʼkatátheʼne ne sewahénton!” 2Neh sahonwatʼthóntene tsi Hebrew niwaronkatʼtseróten róhthare ónen sénha sakʼtahontatónni; tánon ne Kór iahatasónteren:
3“Ksitaeronon, Tarsus nónwe Cilicia aotonhontsake tewakenakeráton, nók kén꞉en Jerusalem wahkathehiáron Gamaliel non niʼwakateweiénston. Kwáh íken tsi ioníron tsi wakateweiénston ne ietʼthisotʼtahokonkén꞉en rahothihianerénsera ó꞉ni kwáh éhʼtho tsi niʼiʼriwakweniénstha ne Rawenni꞉io tsi kiʼniseʼní꞉ioht ne kén꞉en isewes꞉nónwa wenniseráte. 4Kehiathónton nonkwesónha nónka iésere ne kí꞉ken nahorihóten. Tsi iontatenothónkwa iekhenó꞉thonskwe ne roʼnónkwes ó꞉ni ne konnónkwes. 5Ne Raʼtsihenstowánen tánon kwáh rathikwékon ne rathitsiénhaiens enhathiriwanírate tsi kwáh thóʼkenske tsi nahóten katónnions. Iehionkʼkhiatónni natatekénseras ne Sitaeró꞉nons ne Damascus nónwe nihatinákere, sók kiʼthoniá꞉hake nakheʼiéʼna nónkwe tánon oronkwása takhenénsterenke kén꞉en Jerusalem natahontakhehiaténhawe nahonwathiréwathe.
Kór Wahatʼróri Tsi Niʼiawén꞉en Tsi Roʼtheriwaténion
(Acts 9.1-19; 26.12-18)
6“Tsi niwakhatahiʼtákheʼne ó꞉ni ákta wakethonhátieʼne ne Damascus, kák꞉non ne entieʼsíkare thonʼtaiawénstsi ne kwáh teʼioswát꞉te watsiosʼwát꞉theʼne ne tiaták꞉tha. 7Ohontsiáke watsiataiéntaʼne ó꞉ni onkaonshónkoʼthe hionktaráni, ‘Saul, Saul, onhʼnihiotséren tsi takeronhiakéntha?’ 8‘Ónhka níse, Saiá꞉ner?’ Wakeriwanónton. ‘I꞉i Ié꞉sos ne Nazarethrónon, tsi nikáien ne tse ronhiakéntha,’ wahakénhase. 9Ne roʼnónkwe ne skátʼke iákwene wahontʼkátho ne kaswatʼthétsera, nók iáh kíʼ tehonatʼthontéʼon nónka hiontʼtarániʼkwe. 10Wakeriwanónton, ‘Onhnátiere, Saia꞉ner?’ tánon ne Roia꞉ner wahakénhase, ‘Téstann tánon Damascus niaháse, tánon thoʼnónwe entsiesakóri kwáh oriwakwékon tsi nihotenikonríson ne Rawenni꞉io tsi nahiʼsahióten.’ 11Watʼkerónweke ne takarihónniaʼte ne kaswatʼthetserowánen, sók kíʼ ne hionkwatherosentá꞉tieʼne wahonkenentʼtsíne tsi niahonkasárine ne Damascus.
12“Thóh non kanátakon renteróntaʼkwe ne Ananias ronwáiatsʼkwe, roriwiʼiósthonʼne rathewennarákwaʼkwe nonkwaianerénsera tánon kwáh íken tsi ronwakweʼniénstakwe neh Sitaeró꞉nons neh nónwe nihathiná꞉kerehkwe. 13Wahatsiatórenʼne, tsiatákʼtha wahtátaʼne tánon wahénron, ‘Tsiatathéken Saul, sékon sáskenk!’ Kwáh thóh nikaháwi sakʼkén꞉ne tánon wahthihiatʼkáneren. 14Wahénron, ‘Neh Ronwaní꞉io ne ietʼthisotʼthonʼokonkén꞉en iahiatarákwen nahisathókense tsi nihonikonróten, nahóken ne rohthonkwetakwaríshion rahonhátsera, tánon natsewénʼnaronke tsi nenʼhiatháraʼse. 15Í꞉se entseriwaníratʼtse tsi nenseroriánion tsi nahoténsons satʼkáton ó꞉ni sarónken. 16Tánon kíʼ ónen, nontsiéren tsi sénha asateráhrathe? Téstann tánon satenekwáheste tánon sahsenó꞉hare ne sariwanerahákʼtseras tsi nienʼtsiaterennaiénhase.’
Roiá꞉ner Wahó꞉nhaʼne Ne Kór Nasakotheriwanótʼthase Ne Iáh Tehatisitaerónons
17“Jerusalem nionsáke, tánon tsi nikaríwes wahkaterennaiéntaʼkwe nononsatokentíke, wahkatʼkátho, 18Thóh wahíken ne Roiá꞉ner, tsi nahatʼróri, ‘Tesasteríhen tánon aherénsasek ne Jerusalem iosthórek, tsioríhwa nonkwesónha ne ken nónwe tsi iáh tahontahonʼné꞉thakwe tsi nahóten sáton nakeriwá꞉ke.’ 19‘Saiá꞉ner,’ watʼkeriwaseráko, ‘kwáh íken tsi ronatheriéntare tsi ononsatokentíke niewakénon tánon wahkheié꞉na ó꞉ni waʼkhenonwenserhário tsi niháti ne tsesetá꞉kwen. 20Tánon neh iariwanirátiskwe Stephen sahonwanonwariákon, kwáh thóh Íkeskwe, wakeriwanónweʼne tsi wahonwásehthe ó꞉ni wahkakhitarón꞉ne, ne tehontewehiarákwas ne sakonaséthas.’ 21‘Wáhs,’ ne Roiá꞉ner wahakénhase, ‘Asèken ahínon nióre ienkonʼiathénieʼte tsi tathinákeres ne iáh Tehatisitaerónons.’”
22Nonkwesónha ronwatahónsatheʼkwe ne Kór tsi nióre ne kí꞉ken sahénron; nók etʼthóhʼne tahontásawen kwáh tsi nihatiwénʼna tehothihenrétha, “Ahéren tsi sewahiatenháwit! Tsíʼsewanonwariákon! Iáh thatehoténtion narónʼnheke!” 23Tánon tehothihenrétha, rahonatseriónniat tehathiteníʼons, tánon ohkénra éhneken iehonáties. 24Tánon ne Roman ratiokwakweʼní꞉io wahaténnaʼne niahonwaiaténhawe ne Kór natenhénrakon, ó꞉ni wasakoróri nahonwanonwáhreke neh nahontáwe nahatiriwatʼtsénri nontiéren ne Sitaeró꞉nons tsi thóh ní꞉ioht tsi tehotihenréthaʼkwe ne rahonhá꞉ke. 25Nók kíʼ nónen sahonwánerenke nahonwanonwáreke nó꞉kwire, Kór wahawénhase ne ranenrakweʼníʼio natʼta rátakwe, “Saianerenseraiénʼken nókwire ahtshenonwáreke ne Roman naronkwethóʼten akwékon iáh tatehonwaiatoréton nahoteriwatewáton?”
26Sahothóntene kí꞉ken ne rahnenrakweʼníʼio, rahsennowánen iahoriwanóntonse, “Onʼnisatiéra? Thíken rónkwe Roman naronkwethóʼten!”
27Sók kíʼ ne rasennowánen iahoriwanóntonse ne Kór, “Takʼróri, Roman ken nasonkwetóten?”
“Hen,” watariwaseráko ne Kór.
28Ne rasennowánen wahénron, “Í꞉i ó꞉ni ne wakatónʼon tsi kawistowánen watʼkariákon.”
“Nók ní꞉i thóh ní꞉ioht tsi wakenakeráthon,” tsi watariwaseráko ne Kór.
29Kwáh ók꞉sak tsi nikáien ne ronnónkwe nahonwariwanontonniónʼni ne Kór onàken sahónʼnete; tánon ne rasennowánen wahoteronʼiénten sahátʼtoke ne Kór tsi Roman naronkwetóten tánon ó꞉ni tsi kwáh oronkwása tehonensterénʼne.
Kór Tahatátene Rahotihénton Ne Rathitsiénhaiens
30Ne rasennowánen tehotonwentióʼnikwe kwáh oriwíʼio ahariwatʼtsénri onʼnahóten ronwariwároskwe ne Sitaeró꞉nons ne Kór; Káti noiasaiórenʼne thonsahonwanensteráko ne Kór ó꞉ni wasakónahne ne ratitsihenstowánens tánon kwáh ratikwékon ne rathitsiénhaiens nahontʼkennísa. Ehʼthóhʼne iahohiaténhawe ne Kór tánon wahahónnien rahothihénton wahthátaʼne.
נבחרו כעת:
Acts 22: MHK
הדגשה
שתפו
השווה
העתק
רוצים לשמור את ההדגשות שלכם בכל המכשירים שלכם? הירשמו או היכנסו
Matthew, Mark, Luke, and John were translated by Sosé Onasakenrat and published by the Montreal auxiliary of the British and Foreign Bible Society in 1880. The text of these books is in the public domain.
The text of the following books is copyright © Kanien’kehá:ka Aotióhkwa Tehatiwennaténie’s Kahiatonhseratokénhti (Mohawk Bible Translation Team): 2 Corinthians (2001), Jonah (2002), Ruth (2005), Daniel (2005), Esther (2006), and Proverbs (2007).
All other text is copyright © Harvey Satewas Gabriel, 2023.