Toinen Mooseksen kirja 12:26-27
Toinen Mooseksen kirja 12:26-27 Kirkkoraamattu 1992 (FB92)
Kun lapsenne kysyvät teiltä: ’Mitä nämä teidän juhlatapanne tarkoittavat?’, niin vastatkaa näin: ’Se on pääsiäisuhri Herralle, joka egyptiläisiä surmatessaan kulki israelilaisten kotien ohi ja säästi ne.’» Silloin kansa polvistui ja heittäytyi kasvoilleen maahan.
Toinen Mooseksen kirja 12:26-27 Raamattu Kansalle (FINRK)
Kun sitten lapsenne kysyvät teiltä, mitä tämä palvelusmeno teille merkitsee, vastatkaa näin: ’Tämä on pääsiäisuhri HERRALLE , joka meni israelilaisten talojen ohi Egyptissä. Hän löi egyptiläisiä vitsauksella mutta säästi meidän kotimme.’” Silloin kansa kumartui kasvoilleen maahan.
Toinen Mooseksen kirja 12:26-27 Finnish 1776 (FI1776)
Ja koska teidän lapsenne sanovat teille: mikä palvelus tämä teillä on? Niin teidän pitää sanoman: tämä on Herran pääsiäisuhri, joka ohitse meni Israelin lasten huoneet Egyptissä, koska hän rankaisi Egyptiläisiä, ja meidän huoneemme vapahti: niin kansa maahan kumartain rukoili.
Toinen Mooseksen kirja 12:26-27 Kirkkoraamattu 1933/38 (FB38)
Kun sitten lapsenne kysyvät teiltä: 'Mitä nämä menot merkitsevät?' niin vastatkaa: 'Tämä on pääsiäisuhri Herralle, joka meni israelilaisten talojen ohi Egyptissä, kun hän rankaisi egyptiläisiä, mutta säästi meidän kotimme'." Silloin kansa kumartui maahan ja rukoili.