Toinen aikakirja 5:13-14
Toinen aikakirja 5:13-14 Raamattu Kansalle (FINRK)
ja niin puhaltajat ja laulajat rupesivat yhteen ääneen ylistämään ja kiittämään HERRAA . Kun pasuunat, symbaalit ja muut soittimet soivat ja laulajat ylistivät HERRAA sanoin: ”Herra on hyvä, hänen armonsa pysyy ikuisesti”, täytti pilvi huoneen, HERRAN temppelin, niin etteivät papit voineet pilven vuoksi toimittaa palvelusta, sillä HERRAN kirkkaus täytti Jumalan temppelin.
Toinen aikakirja 5:13-14 Kirkkoraamattu 1992 (FB92)
Pappien astuessa ulos temppelistä soittajat ja laulajat virittivät yhteen ääneen kiitoslaulun Herralle. Torvet, symbaalit ja muut soittimet alkoivat soida, ja laulajat puhkesivat ylistämään Herraa: »Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.» Silloin Herran temppelin täytti pilvi. Papit eivät pilven vuoksi voineet jatkaa palvelustaan, sillä Herran kirkkaus täytti temppelin.
Toinen aikakirja 5:13-14 Finnish 1776 (FI1776)
Ja soittajain ja veisaajain ääni kuului soveliaasti yhteen niinkuin yhden ääni, kiittäin ja kunnioittain Herraa; ja kuin vaskitorven, symbalein ja muiden harppuin ääni hänensä korotti, kiittäissä Herraa, että hän on hyvä, ja hänen laupiutensa pysyy ijankaikkiseen, silloin Herran huone täytettiin pilvellä, Niin ettei papit saaneet seisoa ja palvella pilven tähden; sillä Herran kunnia täytti Jumalan huoneen.
Toinen aikakirja 5:13-14 Kirkkoraamattu 1933/38 (FB38)
ja puhaltajien ja veisaajien oli yhdyttävä yhtaikaa ja yhteen ääneen ylistämään ja kiittämään Herraa — ja kun torvet, kymbaalit ja muut soittokoneet soivat ja viritettiin Herran ylistys: "Sillä hän on hyvä, sillä hänen armonsa pysyy iankaikkisesti", silloin pilvi täytti huoneen, Herran temppelin, niin että papit eivät voineet astua toimittamaan virkaansa pilven tähden; sillä Herran kirkkaus täytti Jumalan temppelin.