YouVersion-logo
RaamattuSuunnitelmatVideot
Hanki sovellus
Kielen valitsin
Hakukuvake

1 Jean 4:20

1 Jean 4:20 BFC

Si quelqu'un dit: «J'aime Dieu», et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur. En effet, s'il n'aime pas son frère qu'il voit, il ne peut pas aimer Dieu qu'il ne voit pas.

Lue 1 Jean 4

Vertaile kaikkia käännöksiä: 1 Jean 4:20

Huoneentaulut jakeelle 1 Jean 4:20

1 Jean 4:20 - Si quelqu'un dit: «J'aime Dieu», et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur. En effet, s'il n'aime pas son frère qu'il voit, il ne peut pas aimer Dieu qu'il ne voit pas.1 Jean 4:20 - Si quelqu'un dit: «J'aime Dieu», et qu'il haïsse son frère, c'est un menteur. En effet, s'il n'aime pas son frère qu'il voit, il ne peut pas aimer Dieu qu'il ne voit pas.

Ilmaiset lukusuunnitelmat ja hartaudet liittyen aiheeseen 1 Jean 4:20

Evankeliointi on yksinkertaista 1 Jean 4:20 Bible en français courant

Evankeliointi on yksinkertaista

7 päivää

Meidän täytyy voittaa pelkomme voidaksemme evankelioida. Mutta miten? Vastaan siihen neljällä periaatteella, joilla voitamme pelon, ja viidellä vihjeellä siitä, miten voimme välittää evankeliumia ihmisille. Kun panemme nämä käytäntöön, meistä tulee pelottomia ja tehokkaita sielujenvoittajia.

Lataa Raamattusovellus nytRaamattusovellusLataa Lasten raamattusovellusLasten Raamattusovellus
waves

Hanki YouVersion Raamattusovellus

Tallenna jakeita, lue offline-tilassa, katso opetusvideoleikkeitä ja paljon muuta!

Lataa sovellusLataa sovellus
Lataa sovellus
YouVersion

Rohkaisemassa ja haastamassa sinua etsimään läheisyyttä Jumalan kanssa joka päivä.

Palvelutehtävä

Tietoa

Uramahdollisuudet

Vapaaehtoiseksi

Blogi

Lehdistö

Hyödyllisiä linkkejä

Apua

Lahjoita

Raamatunkäännökset

Ääniraamatut

Kielet

Päivän jae


Digitaalinen palvelutehtävä

Life.Church
Suomi

©2026 Life.Church / YouVersion

YksityisyyskäytännötKäyttöehdot
Haavoittuvuuden paljastamisohjelma
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest