利未記 15
15
患漏症等疾之例
1耶和華對摩西 亞倫說、 2你們曉諭以色列人說、人若身患漏症、他因這漏症就不潔淨了。 3他患漏症、無論是下流的、是止住的、都是不潔淨。 4他所躺的牀、都爲不潔淨、所坐的物、也爲不潔淨。 5凡摸那牀的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 6那坐患漏症人所坐之物的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 7那摸患漏症人身體的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 8若患漏症人吐在潔淨的人身上、那人必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 9患漏症人所騎的鞍子、也爲不潔淨。 10凡摸了他身下之物的、必不潔淨到晚上.拿了那物的、必不潔淨到晚上.並要洗衣服、用水洗澡。 11患漏症的人、沒有用水涮手、無論摸了誰、誰必不潔淨到晚上.並要洗衣服、用水洗澡。 12患漏症人所摸的瓦器、就必打破.所摸的一切木器、也必用水涮洗。○ 13患漏症的人痊愈了、就要爲潔淨自己計算七天、也必洗衣服、用活水洗身、就潔淨了。 14第八天要取兩隻班鳩、或是兩隻雛鴿、來到會幕門口、耶和華面前、把鳥交給祭司. 15祭司要獻上一隻爲贖罪祭、一隻爲燔祭、因那人患的漏症、祭司要在耶和華面前爲他贖罪。○ 16人若夢遺、他必不潔淨到晚上、並要用水洗全身。 17無論是衣服、是皮子、被精所染、必不潔淨到晚上、並要用水洗。 18若男女交合、兩個人必不潔淨到晚上.並要用水洗澡。○ 19女人行經、必汚穢七天.凡摸他的、必不潔淨到晚上。 20女人在汚穢之中、凡他所躺的物件、都爲不潔淨.所坐的物件、也都不潔淨。 21凡摸他牀的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 22凡摸他所坐甚麽物件的、必不潔淨到晚上.並要洗衣服、用水洗澡。 23在女人的牀上、或在他坐的物上、若有別的物件、人一摸了、必不潔淨到晚上。 24男人若與那女人同房、染了他的汚穢、就要七天不潔淨.所躺的牀、也爲不潔淨。○ 25女人若在經期以外、患多日的血漏、或是經期過長、有了漏症、他就因這漏症不潔淨、與他在經期不潔淨一樣。 26他在患漏症的日子所躺的牀、所坐的物、都要看爲不潔淨、與他月經的時候一樣。 27凡摸這些物件的、就爲不潔淨.必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 28女人的漏症若好了、就要計算七天、然後纔爲潔淨。 29第八天要取兩隻班鳩、或是兩隻雛鴿、帶到會幕門口給祭司。 30祭司要獻一隻爲贖罪祭、一隻爲燔祭、因那人血漏不潔、祭司要在耶和華面前爲他贖罪。○ 31你們要這樣使以色列人與他們的汚穢隔絕、免得他們玷汚我的帳幕、就因自己的汚穢死亡。○ 32這是患漏症、和夢遺而不潔淨的、 33並有月經病的、和患漏症的、無論男女、並人與不潔淨女人同房的條例。
Tällä hetkellä valittuna:
利未記 15: 官話和合譯本
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Digital edition of the 1983 reprint of the Chinese Union Mandarin Version (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.
利未記 15
15
患漏症等疾之例
1耶和華對摩西 亞倫說、 2你們曉諭以色列人說、人若身患漏症、他因這漏症就不潔淨了。 3他患漏症、無論是下流的、是止住的、都是不潔淨。 4他所躺的牀、都爲不潔淨、所坐的物、也爲不潔淨。 5凡摸那牀的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 6那坐患漏症人所坐之物的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 7那摸患漏症人身體的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 8若患漏症人吐在潔淨的人身上、那人必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 9患漏症人所騎的鞍子、也爲不潔淨。 10凡摸了他身下之物的、必不潔淨到晚上.拿了那物的、必不潔淨到晚上.並要洗衣服、用水洗澡。 11患漏症的人、沒有用水涮手、無論摸了誰、誰必不潔淨到晚上.並要洗衣服、用水洗澡。 12患漏症人所摸的瓦器、就必打破.所摸的一切木器、也必用水涮洗。○ 13患漏症的人痊愈了、就要爲潔淨自己計算七天、也必洗衣服、用活水洗身、就潔淨了。 14第八天要取兩隻班鳩、或是兩隻雛鴿、來到會幕門口、耶和華面前、把鳥交給祭司. 15祭司要獻上一隻爲贖罪祭、一隻爲燔祭、因那人患的漏症、祭司要在耶和華面前爲他贖罪。○ 16人若夢遺、他必不潔淨到晚上、並要用水洗全身。 17無論是衣服、是皮子、被精所染、必不潔淨到晚上、並要用水洗。 18若男女交合、兩個人必不潔淨到晚上.並要用水洗澡。○ 19女人行經、必汚穢七天.凡摸他的、必不潔淨到晚上。 20女人在汚穢之中、凡他所躺的物件、都爲不潔淨.所坐的物件、也都不潔淨。 21凡摸他牀的、必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 22凡摸他所坐甚麽物件的、必不潔淨到晚上.並要洗衣服、用水洗澡。 23在女人的牀上、或在他坐的物上、若有別的物件、人一摸了、必不潔淨到晚上。 24男人若與那女人同房、染了他的汚穢、就要七天不潔淨.所躺的牀、也爲不潔淨。○ 25女人若在經期以外、患多日的血漏、或是經期過長、有了漏症、他就因這漏症不潔淨、與他在經期不潔淨一樣。 26他在患漏症的日子所躺的牀、所坐的物、都要看爲不潔淨、與他月經的時候一樣。 27凡摸這些物件的、就爲不潔淨.必不潔淨到晚上、並要洗衣服、用水洗澡。 28女人的漏症若好了、就要計算七天、然後纔爲潔淨。 29第八天要取兩隻班鳩、或是兩隻雛鴿、帶到會幕門口給祭司。 30祭司要獻一隻爲贖罪祭、一隻爲燔祭、因那人血漏不潔、祭司要在耶和華面前爲他贖罪。○ 31你們要這樣使以色列人與他們的汚穢隔絕、免得他們玷汚我的帳幕、就因自己的汚穢死亡。○ 32這是患漏症、和夢遺而不潔淨的、 33並有月經病的、和患漏症的、無論男女、並人與不潔淨女人同房的條例。
Tällä hetkellä valittuna:
:
Korostus
Jaa
Kopioi
Haluatko, että korostuksesi tallennetaan kaikille laitteillesi? Rekisteröidy tai kirjaudu sisään
Digital edition of the 1983 reprint of the Chinese Union Mandarin Version (1919). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2016.