YouVersion-logo
RaamattuSuunnitelmatVideot
Hanki sovellus
Kielen valitsin
Hakukuvake

Suosittuja jakeita Raamatun kirjasta 使徒保羅達哥林多人前書 7

1

使徒保羅達哥林多人前書 7:5

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

毋相奪時、惟彼此合意、暫時則可、致務禁食祈禱。然後復合、免 撒但 乘爾情之不禁而誘爾。

Vertaa

Tutki 使徒保羅達哥林多人前書 7:5

2

使徒保羅達哥林多人前書 7:3-4

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

夫當以所宜之分予妻、妻之予夫亦然。 妻不得自主其身、乃夫主之、夫亦不得自主其身、乃妻主之。

Vertaa

Tutki 使徒保羅達哥林多人前書 7:3-4

3

使徒保羅達哥林多人前書 7:23

裨治文-克陛存文理《新約全書》和《舊約全書》

裨治文-克陛存譯本

爾以價見買、勿為人之奴。

Vertaa

Tutki 使徒保羅達哥林多人前書 7:23

Ilmaiset lukusuunnitelmat ja hartaudet liittyen aiheeseen 使徒保羅達哥林多人前書 7

Edellinen luku
Seuraava luku
YouVersion

Rohkaisemassa ja haastamassa sinua etsimään läheisyyttä Jumalan kanssa joka päivä.

Palvelutehtävä

Tietoa

Uramahdollisuudet

Vapaaehtoiseksi

Blogi

Lehdistö

Hyödyllisiä linkkejä

Apua

Lahjoita

Raamatunkäännökset

Ääniraamatut

Kielet

Päivän jae


Digitaalinen palvelutehtävä

Life.Church
English (US)

©2025 Life.Church / YouVersion

YksityisyyskäytännötKäyttöehdot
Haavoittuvuuden paljastamisohjelma
FacebookTwitterInstagramYouTubePinterest

Koti

Raamattu

Suunnitelmat

Videot