GÁLATAS 4:1-3
GÁLATAS 4:1-3 La Palabra (versión española) (BLP)
Digo, pues, que, mientras el heredero es menor de edad, en nada se distingue de un esclavo. Cierto que es dueño de todo, pero tiene que estar sometido a tutores y administradores hasta el momento fijado por el padre. Lo mismo sucede con nosotros: durante nuestra minoría de edad nos han esclavizado las realidades mundanas.
GÁLATAS 4:1-3 Reina Valera 2020 (RV2020)
Pero también digo esto: Mientras el heredero es niño, en nada difiere del esclavo. Pues, aunque es señor de todo, tiene que estar bajo tutores y administradores hasta el tiempo señalado por el padre. Así también nosotros, cuando éramos niños vivíamos en esclavitud bajo los principios de este mundo.
GÁLATAS 4:1-3 La Palabra (versión española) (BLP)
Digo, pues, que, mientras el heredero es menor de edad, en nada se distingue de un esclavo. Cierto que es dueño de todo, pero tiene que estar sometido a tutores y administradores hasta el momento fijado por el padre. Lo mismo sucede con nosotros: durante nuestra minoría de edad nos han esclavizado las realidades mundanas.
GÁLATAS 4:1-3 Dios Habla Hoy Versión Española (DHHE)
Lo que quiero decir es esto: Mientras el heredero es niño, no se diferencia en nada de un esclavo de la familia, aunque en realidad sea el dueño de todo. Hay personas que cuidan de él y que se encargan de sus asuntos hasta el tiempo señalado por el padre. Lo mismo pasa con nosotros: durante nuestra niñez, estábamos, por así decirlo, sometidos a los poderes que dominan este mundo.
GÁLATAS 4:1-3 Nueva Versión Internacional - Castellano (NVI)
En otras palabras, mientras el heredero es menor de edad, en nada se diferencia de un esclavo, a pesar de ser dueño de todo. Al contrario, está bajo el cuidado de tutores y administradores hasta la fecha fijada por su padre. Así también nosotros, cuando éramos menores, estábamos esclavizados por los principios de este mundo.