John 1
1
Story of the Word
1In the beginning was the Word
and the Word was with God
and the Word was God.
2The Word was with God in the beginning.
3Everything came into being through the Word,
and without the Word
nothing came into being.
What came into being
4through the Word was life,#1.4 Or Everything came into being through the Word,/and without the Word / nothing came into being that came into being. In the Word was life
and the life was the light for all people.
5The light shines in the darkness,
and the darkness doesnāt extinguish the light.
6A man named John was sent from God. 7He came as a witness to testify concerning the light, so that through him everyone would believe in the light. 8He himself wasnāt the light, but his mission was to testify concerning the light.
9The true light that shines on all people
was coming into the world.
10The light was in the world,
and the world came into being through the light,
but the world didnāt recognize the light.
11The light came to his own people,
and his own people didnāt welcome him.
12But those who did welcome him,
those who believed in his name,
he authorized to become Godās children,
13born not from blood
nor from human desire or passion,
but born from God.
14The Word became flesh
and made his home among us.
We have seen his glory,
glory like that of a fatherās only son,
full of grace and truth.
15John testified about him, crying out, āThis is the one of whom I said, āHe who comes after me is greater than me because he existed before me.āā
16From his fullness we have all received grace upon grace;
17as the Law was given through Moses,
so grace and truth came into being through Jesus Christ.
18No one has ever seen God.
God the only Son,
who is at the Fatherās side,
has made God known.
Johnās witness
19This is Johnās testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him, āWho are you?ā
20John confessed (he didnāt deny but confessed), āIām not the Christ.ā
21They asked him, āThen who are you? Are you Elijah?ā
John said, āIām not.ā
āAre you the prophet?ā
John answered, āNo.ā
22They asked, āWho are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?ā
23John replied,
āI am a voice crying out in the wilderness,
Make the Lordās path straight, # 1.23 Isa 40:3
just as the prophet Isaiah said.ā
24Those sent by the Pharisees 25asked, āWhy do you baptize if you arenāt the Christ, nor Elijah, nor the prophet?ā
26John answered, āI baptize with water. Someone greater stands among you, whom you donāt recognize. 27He comes after me, but Iām not worthy to untie his sandal straps.ā 28This encounter took place across the Jordan in Bethany where John was baptizing.
29The next day John saw Jesus coming toward him and said, āLook! The Lamb of God who takes away the sin of the world! 30This is the one about whom I said, āHe who comes after me is really greater than me because he existed before me.ā 31Even I didnāt recognize him, but I came baptizing with water so that he might be made known to Israel.ā 32John testified, āI saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it rested on him. 33Even I didnāt recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, āThe one on whom you see the Spirit coming down and resting is the one who baptizes with the Holy Spirit.ā 34I have seen and testified that this one is Godās Son.ā
Jesus calls disciples
35The next day John was standing again with two of his disciples. 36When he saw Jesus walking along he said, āLook! The Lamb of God!ā 37The two disciples heard what he said, and they followed Jesus.
38When Jesus turned and saw them following, he asked, āWhat are you looking for?ā
They said, āRabbi (which is translated Teacher), where are you staying?ā
39He replied, āCome and see.ā So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four oāclock in the afternoon.
40One of the two disciples who heard what John said and followed Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter. 41He first found his own brother Simon and said to him, āWe have found the Messiahā (which is translated Christ#1.41 Or Anointed One ). 42He led him to Jesus.
Jesus looked at him and said, āYou are Simon, son of John. You will be called Cephasā (which is translated Peter).
43The next day Jesus wanted to go into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, āFollow me.ā 44Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.
45Philip found Nathanael and said to him, āWe have found the one Moses wrote about in the Law and the Prophets: Jesus, Josephās son, from Nazareth.ā
46Nathanael responded, āCan anything from Nazareth be good?ā
Philip said, āCome and see.ā
47Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, āHere is a genuine Israelite in whom there is no deceit.ā
48Nathanael asked him, āHow do you know me?ā
Jesus answered, āBefore Philip called you, I saw you under the fig tree.ā
49Nathanael replied, āRabbi, you are Godās Son. You are the king of Israel.ā
50Jesus answered, āDo you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these! 51I assure you that you will see heaven open and Godās angels going up to heaven and down to earth on the Human One.ā#1.51 Or Son of Man
Actualmente seleccionado:
John 1: CEB
Destacar
Compartir
Copiar
ĀæQuieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? RegĆstrate o inicia sesiĆ³n
2011 Common English Bible. All rights reserved.
John 1
1
Story of the Word
1In the beginning was the Word
and the Word was with God
and the Word was God.
2The Word was with God in the beginning.
3Everything came into being through the Word,
and without the Word
nothing came into being.
What came into being
4through the Word was life,#1.4 Or Everything came into being through the Word,/and without the Word / nothing came into being that came into being. In the Word was life
and the life was the light for all people.
5The light shines in the darkness,
and the darkness doesnāt extinguish the light.
6A man named John was sent from God. 7He came as a witness to testify concerning the light, so that through him everyone would believe in the light. 8He himself wasnāt the light, but his mission was to testify concerning the light.
9The true light that shines on all people
was coming into the world.
10The light was in the world,
and the world came into being through the light,
but the world didnāt recognize the light.
11The light came to his own people,
and his own people didnāt welcome him.
12But those who did welcome him,
those who believed in his name,
he authorized to become Godās children,
13born not from blood
nor from human desire or passion,
but born from God.
14The Word became flesh
and made his home among us.
We have seen his glory,
glory like that of a fatherās only son,
full of grace and truth.
15John testified about him, crying out, āThis is the one of whom I said, āHe who comes after me is greater than me because he existed before me.āā
16From his fullness we have all received grace upon grace;
17as the Law was given through Moses,
so grace and truth came into being through Jesus Christ.
18No one has ever seen God.
God the only Son,
who is at the Fatherās side,
has made God known.
Johnās witness
19This is Johnās testimony when the Jewish leaders in Jerusalem sent priests and Levites to ask him, āWho are you?ā
20John confessed (he didnāt deny but confessed), āIām not the Christ.ā
21They asked him, āThen who are you? Are you Elijah?ā
John said, āIām not.ā
āAre you the prophet?ā
John answered, āNo.ā
22They asked, āWho are you? We need to give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?ā
23John replied,
āI am a voice crying out in the wilderness,
Make the Lordās path straight, # 1.23 Isa 40:3
just as the prophet Isaiah said.ā
24Those sent by the Pharisees 25asked, āWhy do you baptize if you arenāt the Christ, nor Elijah, nor the prophet?ā
26John answered, āI baptize with water. Someone greater stands among you, whom you donāt recognize. 27He comes after me, but Iām not worthy to untie his sandal straps.ā 28This encounter took place across the Jordan in Bethany where John was baptizing.
29The next day John saw Jesus coming toward him and said, āLook! The Lamb of God who takes away the sin of the world! 30This is the one about whom I said, āHe who comes after me is really greater than me because he existed before me.ā 31Even I didnāt recognize him, but I came baptizing with water so that he might be made known to Israel.ā 32John testified, āI saw the Spirit coming down from heaven like a dove, and it rested on him. 33Even I didnāt recognize him, but the one who sent me to baptize with water said to me, āThe one on whom you see the Spirit coming down and resting is the one who baptizes with the Holy Spirit.ā 34I have seen and testified that this one is Godās Son.ā
Jesus calls disciples
35The next day John was standing again with two of his disciples. 36When he saw Jesus walking along he said, āLook! The Lamb of God!ā 37The two disciples heard what he said, and they followed Jesus.
38When Jesus turned and saw them following, he asked, āWhat are you looking for?ā
They said, āRabbi (which is translated Teacher), where are you staying?ā
39He replied, āCome and see.ā So they went and saw where he was staying, and they remained with him that day. It was about four oāclock in the afternoon.
40One of the two disciples who heard what John said and followed Jesus was Andrew, the brother of Simon Peter. 41He first found his own brother Simon and said to him, āWe have found the Messiahā (which is translated Christ#1.41 Or Anointed One ). 42He led him to Jesus.
Jesus looked at him and said, āYou are Simon, son of John. You will be called Cephasā (which is translated Peter).
43The next day Jesus wanted to go into Galilee, and he found Philip. Jesus said to him, āFollow me.ā 44Philip was from Bethsaida, the hometown of Andrew and Peter.
45Philip found Nathanael and said to him, āWe have found the one Moses wrote about in the Law and the Prophets: Jesus, Josephās son, from Nazareth.ā
46Nathanael responded, āCan anything from Nazareth be good?ā
Philip said, āCome and see.ā
47Jesus saw Nathanael coming toward him and said about him, āHere is a genuine Israelite in whom there is no deceit.ā
48Nathanael asked him, āHow do you know me?ā
Jesus answered, āBefore Philip called you, I saw you under the fig tree.ā
49Nathanael replied, āRabbi, you are Godās Son. You are the king of Israel.ā
50Jesus answered, āDo you believe because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these! 51I assure you that you will see heaven open and Godās angels going up to heaven and down to earth on the Human One.ā#1.51 Or Son of Man
Actualmente seleccionado:
:
Destacar
Compartir
Copiar
ĀæQuieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? RegĆstrate o inicia sesiĆ³n
2011 Common English Bible. All rights reserved.