創世記 33
33
雅各以掃相見情意親切
1 雅各遙見以掃率四百人至、遂區別群子、令利亞 拉結及二婢率之。 2將二婢及其子置於前、利亞及其子在中、拉結與約瑟在後。 3自前俯伏、至於七次、方與兄相近。 4以掃趨迎、抱頸接吻、彼此涕泣。 5以掃見婦與子、問為誰。曰、蒙上帝恩、賜子與僕。 6二婢及其子前而拜。 7利亞及其子亦前而拜。後拉結與約瑟亦前而拜。 8以掃曰、適見群畜、不知何意。曰、望沾恩於主。 9曰、我所有者足矣、弟所有者存之。 10曰、勿固卻、若沾爾恩、請受其禮、蓋我覿爾面、蒙爾悅我、如覿上帝面然。 11上帝施恩我、綽有餘裕、請受所奉之禮物、促之然後受。 12以掃曰、我儕遄征、我為爾先導。 13曰、主知我之子女猶稚、我之牛羊方字、若疾驅之一日、而群畜死矣。 14請主前往、僕率子女牲畜、依其所能、迤邐而進、至主所處西耳地。 15曰我留從者數人、與爾偕行、如何。曰、焉用此、惟得沾主恩、足矣。○ 16是日、以掃返於西耳。 17雅各至數割、為己築室、為畜作廬、故其地名曰數割。#33:17 數割譯即廬○
雅各建數割值地築壇
18 雅各從巴坦亞蘭至迦南地、詣示劍邑、安然無恙、邑前張幕。 19出百金以與示劍之父哈抹子孫、購田一區、以張其幕。 20在彼築壇、稱其名上帝壇、即以色列之上帝。
Actualmente seleccionado:
創世記 33: 委辦譯本
Destacar
Compartir
Copiar

¿Quieres tener guardados todos tus destacados en todos tus dispositivos? Regístrate o inicia sesión
Digital edition of the 1927 reprint of the Delegates' Version (combining NT-1852 and OT-1854). Created by Simon Wong. Digital edition © United Bible Societies, 2018.